Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4
lilac72 писал(а) 08 апр 2012, 19:43:Есть в английском идиома "выжечь напалмом" или нет? В немецком точно нет.
lilac72 писал(а) 08 апр 2012, 21:37: А какие идиомы есть в английском с таким смыслом?
lilac72 писал(а) 08 апр 2012, 19:43:Что на человека накинулись? Лучше про смысл растолкуйте. Есть в английском идиома "выжечь напалмом" или нет? В немецком точно нет.
lilac72 писал(а) 08 апр 2012, 21:52:To wipe out! Уже хорошо. Но как-то просто и обыденно. А еще? Мне нравятся такие выражения. Они должны быть в английском!
lilac72 писал(а) 08 апр 2012, 21:52:To wipe out! Уже хорошо. Но как-то просто и обыденно. А еще? Мне нравятся такие выражения. Они должны быть в английском!
mosgala писал(а) 09 апр 2012, 12:48:А кто знает пикантные идиомы? На тему флирта? Вот к примеру, что значит:
"Wanna have a bash at her?" or "She drives me nuts"
mosgala писал(а) 09 апр 2012, 13:48:У меня дома есть русско-анг разговорник бытовой лексики и слэнга 1991г выпуска. Там еще хлеще навороты есть
like: blow-job and ass talk
Srbobran писал(а) 09 апр 2012, 08:57: Вообще английский ничем не беднее русского, в чем очень убеждены люди не владеющие английским отлично, он просто другой.
dvaldov писал(а) 09 апр 2012, 20:54:"She drives me nuts" - это примерно как "She makes me crazy" :-) Про вариант с "my nuts" - не помню, чтоб слышал..
lilac72 писал(а) 10 апр 2012, 11:25:ТетяСвета писал(а) 09 апр 2012, 21:33:she drives me crazy
Буквально "она сводит меня с ума"?
Ну blow job понятно, а ass talk что такое??
Список форумов ‹ Работа, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйство ‹ Иностранные языки