drastic.law » 19 мар 2013, 23:51
Подскажите, пожалуйста, по сбору документов на визу.
Мы с женой собираемся в Лондон в конце мая. Сейчас собираем все выписки-справки. У меня появились некоторые вопросы.
1. Мы летим вместе, на визу подаём вместе, оба в первый раз (у обоих из истории — только виза в Чехию). Насколько я понимаю, наши документы будут рассматривать независимо, возможно даже разные люди? Возможно ли такое, что один из нас получит визу, а второй — нет? Зарплата жены в два или три раза ниже моей, поэтому так получилось, что на моих счетах денег больше. Как можно уравнять наши шансы на визу? Какие документы про жену мне стоит положить в свою пачку, и какие документы про меня — в её пачку?
2. У жены есть квартира, которая была оформлена на неё ещё до свадьбы. Соответственно, в свидетельстве на собственность указаны старые паспортные данные и девичья фамилия. Что с этим делать? Старый российский паспорт после смены фамилии в паспортном столе не возвращают, как ей вообще подтвердить, что в этой бумаге написано про неё?
2.5 Мне в своей пачке документов это свидетельство на собственность нужно прикладывать? В нём указана только жена, но мне бы хотелось, чтобы эта собственность зачлась нам обоим. Если прикладывать, то как на него сослаться?
3. Есть машина, за которую мы сейчас выплачиваем кредит. ПТС в банке в залоге, но есть ксерокопия, на которой стоят печати "копия верна" и "ПТС в залоге у банка". Насколько я понимаю, надписи на этих печатях надо перевести, тогда возникает резонный вопрос: нужно ли нести какие-то документы по кредиту? Во время поездки исполнится год с момента его оформления, просроченных платежей не было, зато было частичное досрочное погашение.
3.5 Машина оформлена на меня, поэтому вопрос, аналогичный вопросу про квартиру: в документы жены эту машину надо вкладывать или не стоит?
4. Выписки из банков. Везде написано, что нужна бумага, удостоверяющая движение денег по счёту. В банке можно взять две такие бумаги: одна называется справка "о поступлениях на счета (в том числе и для ИФНС)", стоит 150—200, делается день-два, подписывается чуть ли не генеральным директором. Второй тип бумаги — простая выписка, делается оператором за пять минут, он ставит печать и подпись. Вопрос в том, подойдёт ли второй вариант, или нужно заказывать первый? Проблема не в деньгах, проблема в том, что несколько раз ездить. Они выписку-то с первого раза сделать не могут без ошибок, а в платной справке ошибку будут минимум день исправлять. А банков три штуки у меня и два у жены. Везде копейки, но всё-таки.
5. Мы с женой работаем в разных компаниях, которые входят в один холдинг и находятся в одном здании, то есть, в справках с работы один и тот же адрес. Насколько это опасно? Как можно уменьшить подозрения сотрудников посольства по этому поводу? Ситуация усугубляется тем, что моя компания буквально в январе переименовалась и у неё ещё нет нового логотипа, соответственно, моя справка с работы напечатана на обычной бумаге и подписана менеджером по персоналу (не гендиректором). Может, сразу озаботиться чем-нибудь вроде копии трудовой книжки или выписки из неё? 2НДФЛ уже на руках, но мало ли.
5.5 HR Manager компании жены написал в справке название компании LLC Vector вместо привычного Vector, Ltd. Теперь в переводах всех документов жены нужно использовать LLC вместо Ltd или можно писать любой вариант?
6. Переводить документы мы решили не от руки (писать разучились уже), а распечатав перевод на компьютере. Как связывать перевод с оригиналом? Степлером приковать, скрепкой скрепить, просто так положить, пусть сами разбираются? Форматирование в переводах нестандартных документов, типа ПТС, нужно сохранять, как в оригинале, или достаточно просто перевести по пунктам?
Прошу прощения за обилие вопросов. Чем больше читаю истории о получении визы в Великобританию, тем страшнее. У нас есть по одной визе в Чехию, опыта совершенно никакого, ту визу туроператор делал. А здесь на форуме полно страшилок про то, как в визах отказывают, потому что что-то там показалось. В основном, в итоге выясняется, что отказали объяснимо и даже прогнозируемо, поэтому я хочу сразу понять, насколько я подхожу под их требования.
В основном переживаю за оформление документов, непривычно, что сдавать нужно одни копии, после того, как у нас даже в самых затхлых уголках бюджетных организаций постоянно требуют оригиналы. А тут ни копии нотариально заверять, ни переводы у сертифицированных переводчиков.
Заранее спасибо за помощь.
Последний раз редактировалось
drastic.law 20 мар 2013, 07:39, всего редактировалось 1 раз.