shurupkin писал(а) 27 май 2013, 12:53:Как сориентироваться в меню исходя из этих факторов?
Просите официанта помочь с выбором блюда для ребёнка с учётом того, что она не ест жареное, жирное и острое. Например: "por favor, ¿qué nos podría recomendar para la niña? No come frito ni grasiento ni picante" ("пор фавóр, ке нос подрИа рекомендáр пáра ла нИньа? но кóмэ фрИто ни грасьéнто ни пикáнтэ").
Также всегда можно поинтересоваться, есть ли в наличии то, что обычно ест Ваша дочка. Куриный бульон - caldo de pollo, "кáльдо дэ пóйо" (не "акайте" в словах, оканчивающихся на "о", особенно "пойо"). Уточните, что нужен бульон de pollo, no de Maggi, "дэ пóйо, но дэ Мáгги", а то некоторые рестораторы упрощают себе жизнь и выдают за куриный бульон "химический" суп из пакетика. Макаронные изделия - macarrones или pasta, "макаррóнэс", "пáста". Картофельное пюре - puré de patata, "пурЭ дэ патáта"). Фрикадельки - albóndigas, "альбóндигас". Последние обычно тушат в соусе (не остром) с зелёным горошком.
Бывает, но оно ориентировано на испанских детей, которые как раз едят и жареное мясо, и картофель-фри. Нет никакой гарантии, что оно окажется в должной мере диетическим.