Италия отзывы Впечатления, отчёты о стране от побывавших в Италии. Отзывы туристов об Италии. Места в Италии, которые надо посетить. Италия отдых на море отчеты фотографии цены в Италии самостоятельное путешествие по Италии, пляжи Италии
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6
Утром следующего дня, позавтракав у наших гостеприимных хозяев, мы отправились в Перуджу. Туман скрадывал очертания окрестных пейзажей, и в этот час Умбрия действительно была "страной легких теней", (по выражению русского путешественника П. Муратова), что населяют долины и холмы, и легким облаком скользят по старинным улицам и площадям. Тени ли это прошлого? Возможно.
Перуджа выглядела таинственно и мрачновато. Солнце так и не показалось, а "легкие тени" превратились в черные пятна. Город словно узкий колодец. Дома склоняются на встречу друг другу, пытаясь перекрыть небо. Высоченные каменные распорки, невероятно узкие запутанные улицы, крутые лестницы превращают Перуджу в лабиринт, построенный безумным архитектором. Перуджу называли "малоархитектурной", лишенной красоты, так как ее жители все больше занимались междоусобной резней, чем украшением города. Она не обладает изящностью Ренессанса, легкостью элементов Возрождения, нет в ней роскошных Палаццо, лишь фонтан у Duomo вызывает сказочные ассоциации.
О, да! Эти улицы густо политы кровью. Здесь в сумерках гуляют тени и призраки ушедших времен. Тут пылали такие страсти, здесь творились такие заговоры, здесь клубились такие интриги, что нам, современным и толерантным этого и не понять вовсе. Кровавые истории прочно въелись в стены и мостовые Перуджи. Легенды о вражде и предательстве все еще будоражат воображение.
Год 1488, октябрь. Два сильных клана, два мощных семейства делят власть в Перудже - Бальони и Одди. Вот-вот вспыхнет свара. Кварталы похожи на бастионы. Двери каждого дома - сплошь баррикады из тяжелых лавок и столов, пивных бочек. Улицы перегорожены цепями, окна замурованы, лишь в отверстиях торчат дула фальконетов. Лавки закрыты, торговцы прячут подальше добро и деньги. Все дома наполнены вооруженными людьми обеих партий. То тут, то там слышатся крики: "Бальони! Бальони!". Но эхо из других кварталов доносит другое имя: "Одди!" Кровавые стычки и драки вспыхивают молниеносно, и лишь искры достаточно, что бы вспыхнуло пламя.
Папа Иннокентий VIII , узнав об этом, самолично решает явиться в Перуджу, что бы угомонить оба семейства. Но в день, когда его кортеж въезжает в ворота, раздается торжественный набат, принятый обеими сторонами, как знак к действиям. И началось! Сначала Одди теснили Бальони. Кровь стекала по канавам, как вода в ливень.
Гонец, спешащий с известием о начале военных действий, встречает Симонетто Бальони, молодого гордого представителя своего славного рода. - Стойте, синьор, - кричит гонец в ужасе, - неприятель уже на площади!
- Что ж , я умру, но пощады просить не буду, - спокойно ответил Симонетто. Полуодетый, с мечом в одной руке и щитом в другой, Симонетто один преграждает дорогу врагам в узкой улице, не позволяющей биться с ним одновременно трем или четырем противникам. Без каски, без кирассы, он сдерживает натиск целого войска: тела погибших от его руки образуют вал, который служит ему защитой. Изнемогая от двадцати двух ран, он уже готов закрыться щитом и лечь, ожидая смерти. Ему едва успело исполниться восемнадцать лет.
Но слышится бешеный топот коня по уличным плитам. "Сверкая латами, украшенными золотом, в каске, увенчанной перуджийским грифом и развевающимися по ветру перьями, является всадник, устремляющийся прямо на врагов. Это Асторре Бальони, прекрасный, гордый и непобедимый, как сам Марс..." Еще один критический момент, и положение спасено для Бальони. Сторонники их стекаются со всех сторон с оружием в руках. Старый Гвидо со своими сыновьями и племянниками - руководит отпором. После страшного кровопролития Одди и их союзники бегут из Перуджии, разбитые наголову.
Вот такой рассказ оставил нам летописец семейства Бальони - Франческо Матараццо, эрудит Перуджи и член ее стариннейшего университета. Он не просто был участником событий, но и ярым сторонником семейства Бальони. Хроники, составленные им читаются, как приключенческий роман, события иногда кажутся невероятными. Чудесный исторический материал, который стал доступен благодаря опять же Муратову. Но на этом, как вы понимаете, интрига не закончилась. Впереди рассказ о жутком заговоре и кровавой свадьбе.
А пока, мы разглядываем улицы. Мы бродим и удивляемся. Сумрачно, серо, мало воздуха. Как же жили на таких улицах? Как живут теперь?
Год 1500. Было в доме Бальони два кровных брата, - рассказывает Матараццо, - одного звали Гвидо, другого Родольфо. Среди семейства Бальони намечается огромный праздник. Женится Асторре, сын влиятельнейшего из Бальони - Гвидо. Далее хронолог перечисляет многочисленных сыновей, племянников и внебрачных детей семьи. Но вот об одном - подробно. "А затем были у них еще внучатые племянники, а именно Карло Барчилья, который был долговяз и тощ, так что поневоле ходил сгорбившись и имел в гербе петушиную голову, отчего и прозывался Карло Барчилья. Другим же племянником был благородный Грифонетто; по красоте являл он собою нового Ганимеда и был богаче, чем кто-либо другой из рода Бальони, и владел домом прекраснее, чем дома всех остальных, взятые вместе."
Опустим многочисленные описания остальных родственников, ибо, поверьте мне, их много и всех не упомнишь. Суть в том, что среди ветвей клана Бальони зреет заговор. И вот этот самый Грифонетто и Карло Барчилья и стали его ядром. К ним примыкают внебрачные дети и еще разные темные личности. И решение у заговорщиков одно - свергнуть существующую ветвь Бальони, разделить их богатства и дома. Убить Бальони назначено в день свадьбы молодого Асторре.
Далее у Матараццо следует описание великолепных празднеств, устроенных в честь бракосочетания Асторре и его невесты, кстати, из рода Орсини. " Настало время, когда светлейший мессер Асторре должен был ввести в свой дом жену, которую давал ему король Неаполя, и была его невеста из рода Орсини. И так как крепко любил мессера Асторре его отец, то и распорядился он, чтобы в нашем городе почтили его сына прекрасными празднествами; и каждый квартал тогда собрал свою компанию молодых людей и молодых дам, и все горожане быстро нарядили детей и жен, смотря по положению своему и по состоянию; каждый округ наперерыв старался чествовать мессера Асторре и его супругу."
Праздник действительно был богатым и щедрым. Каждый житель оделся в шелк и бархат, а знатные - в парчу, золото и серебро, по своему достоинству, нарядив так же своих жен. У всех городских ворот было устроено угощение и шествие, чтобы поздравить невесту и жениха. На площади воздвигли триумфальную арку, украшенную росписями и стихами, в которых прославлялись деяния жениха - мессира Асторре. Выпито было превеликое множество вина и съедена гора припасов. Музыканты старались вовсю, дамы искрились украшениями, а мужчины бряцали наградами и оружием. Вот так-то!
Но сколько пирушке не длиться, а спать все-таки под утро захотелось. Заговорщики только этого и ждали. Тут уже и знак случился. "Наконец подан был знак, а именно сброшен был большой камень, и, когда услыхали они грохот от падения той глыбы, все сразу принялись проламывать двери, дверь же в комнату мессера Асторре была отперта ключом, потому что предатель Филиппо приказал заранее подделать ключ."
Картина далее происходит следующая - враги вытаскивают жениха из постели и колют его ножами. Они нанесли молодому мужу столько ран, что должен был умереть светлейший Асторре, и пятой части тех ран было бы достаточно для умерщвления его. Жене его также была нанесена рана, а потом предатель Филиппо сквозь отверстие широкой раны всунул руку в грудь светлейшего господина и с силой вырвал у него сердце и впился в него зубами, ибо и раньше был его смертельным врагом и имел на него большую обиду. Потом поволокли они его по лестнице, как слугу, как простолюдина, и бросили на улице голым, в чем мать родила.
Матараццо рассказывает далее пробуждение Перуджи в утро 15 июля, сменившее ночь "Кровавой свадьбы". Неубранные трупы, лужи крови на улицах свидетельствуют о случившемся и собирают толпы любопытных. "Когда было найдено на улице тело Асторре Бальони и тело Симонетто, собравшиеся вокруг них люди и в особенности иностранные студенты сравнивали их с древними римлянами. Настолько черты их были исполнены благородства и величавости."
Ужас, конечно! Погромы продолжались всю ночь, но часть членов семьи Бальони успела выехать из города. Доблестно прокладывая себе путь за городские стены, где доблестью, а где хитростью (кое-кто переоделся женщиной, другой - студентом), они быстро собирали помощь. Кроме того, заговорщиков практически никто не поддержал. Городские отряды Бальони начали охоту за убийцами. Пришла подмога из соседних деревень, крестьянские отряды так же двигались к городу, желая оказать поддержку Бальони. Убийцы оказались в мышеловке. В один день Джанпаоло Бальони, успевший скрыться, собрал войско, и уже 16 июля двинулся на Перуджу. Почти без сопротивления жаждавшие мести Бальони ворвались в городские ворота. Начались поиски виновников злодеяния
Даже мать и жена предателя Грифонетто отказались от него. Настолько противно было то, что он совершил. В итоге, через несколько дней, заговорщики были убиты. Бесславный конец предателей.
Надо сказать, что эта история, случившаяся пятьсот лет назад, весьма меня впечатлила. Сюжет с поеданием сердца врезался в память. И что ж удивляться подобным сюжетам, если все это так легко представить, гуляя по этому странному городу, состоящему из узких проходов, высоких домов с бесчисленными надстройками, арок-скрепов, темных лестниц и мертвых окон. И сколько их здесь, подобных хроник бесчисленных войн?
Мрачная и таинственная Перуджа стоит на холме, довольно высоком, почти 500 м над уровнем моря. Что видели люди со стен в далекие средние века? Видели лишь земли, что хотели завоевать? Поля, которыми желали владеть? О чем думали, взирая вокруг?
На площади плещется фонтан Маджоре. Говорят, вода здесь чистейшая. И даже специальным законом запрещалось набирать здесь воду грязной посудой и поить скот. Строили фонтан великие архитекторы XIII века Никола и Джованни Пизано. Фонтан забавный, с сюжетами басен Эзопа и библейскими героями. Наверху дева - символ весны, на которую взирают сверху гвельфский лев и перуджийский гриф. Жаль, закрыли решеткой. Подойти близко - нельзя. Наверное, это единственное светлое место в этом городе. Сейчас оттуда только голуби пьют.
Мы сели на лавочку и пригорюнились. Отчего-то неуютно нам тут, в этой Перудже. Вокруг спешили местные жители, привыкшие к своим дворам-колодцам, к своим улицам-ущельям, к темным краскам каменных мешков. Нет, решили мы, хватит с нас тайн и кровавых историй, поехали в Ассизи что ли? Там как-то теплее. Вот только машину поставим в другом месте.
Последний раз редактировалось Mara-Li 10 апр 2020, 22:37, всего редактировалось 2 раз(а).
История ,конечно, жуткая, но вполне себе обычная для "темных веков". Навскидку - Варфоломеевская ночь в соседней Франции,война Алой и Белой Роз в Англии, в результате которой, кстати, кланы Ланкастеров и Йорков фактически уничтожили друг друга. Да и наша страна познала сей ужас во времена московской усобицы в 15 веке, когда ближайшие родственнички( двоюродные братья) друг другу глаза выкалывали да кровь пускали.
История жуткая и интересная. Но самое главное, что она личная и рассказана современником. А я такое ооочень люблю! Да еще и впечатления от города наложились. Просто иллюстрация к кровавой истории.
Варфоломеевская ночь в соседней Франции
Вот-вот. Там наверняка много судеб поломалось. Например какой-нибудь бедняга бакалейщик-вдовец с тремя дочерьми. Жил спокойно, а в ту ночь всех под нож пустили, над дочерьми надругались, а утром он сам резать пошел. Ну в общем что-то такое люблю. А не просто исторические сводки кого-сколько-где и по каким политическим соображениям. У Проспера Мериме хорошо о той ночи написано, но это художественная литература. (Хроники короля Карла IX) А тут семейный хронист! Я биографию Бенвенуто Челлини просто взахлеб читала. Там такие мелочи! Правда, он естественно, многое мог скрыть, а многое приукрасить. Но это не важно. Главное, время ощущается. Вот только одна фраза Матараццо (переведенная Муратовым, к счастью)
"Когда было найдено на улице тело Асторре Бальони и тело Симонетто, собравшиеся вокруг них люди и в особенности иностранные студенты сравнивали их с древними римлянами. Настолько черты их были исполнены благородства и величавости."
То есть в Перудже был Университет, и не какой-нибудь, а один из самых старейших в Европе - 1307 год основания. Студенты изучали медицину, философию, право. Не так много тогда было дисциплин. А это были иностранные студенты. То есть Перуджа была центром учености в Европе. И увидев трупы, они обсуждают, насколько хороши их пропорции и благородны черты лиц! Это когда труп Асторре совершенно голый, с раскромсанной грудью и вырванным сердцем! Разница в менталитете колоссальная!
Mara-Li писал(а) 08 сен 2016, 00:14:Мы сели на лавочку и пригорюнились. Отчего-то неуютно нам тут, в этой Перудже.
Жаль, что Вам не повезло с погодой. Может, тогда Перуджа предстала бы перед Вами в более выгодном свете. Окрестные пейзажи очень способствуют позитивному настроению!