Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Английская виза: Получение визы Великобритании, Документы на английскую визу, ВЦ Великобритании в Москве, отказ в британской визе, английская виза самостоятельно, Длительное пребывание в UK, Иммиграция Великобритания, студенческие визы, Виза в Англию самостоятельно

Сейчас этот форум просматривают: MSN [Bot] и гости: 2

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1161

Сообщение Валентина Игоревна » 03 мар 2017, 08:22

Альбиночка,сами 23го февраля подавали документы в визовый центр,но в Киеве. Я так понимаю,визовый центр просто принимает документы,которые Вы им принесли,они не могут Вас развернуть или что-то такое. Другой вопрос,посольство в будущем может за требовать какие-то документы. Но не думаю,что есть какие-то правила по которым нужно распечатывать подтверждение отношений. Главное,чтоб они были. Визовый центр не задавал никаких вопросов, просто взяли все документы и все
Валентина Игоревна
новичок
 
Сообщения: 8
Регистрация: 03.03.2017
Город: Киев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 34
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1162

Сообщение AlbinaSF » 03 мар 2017, 23:34

Подскажите, пожалуйста, у меня муж гражданин Португалии, паспорт соответственно у него на португальском. Нужно ли ему переводить свой паспорт на английский язык, чтобы мне подать документы на английском языке? Дело в том, что по Португальскому паспорту он Bragança, и он с этой фамилией живет в Великобритании, и во всех его английских документах Braganca. А звучит его фамилия на русском как Браганза. Так вот, когда родился сын, в свидетельство о рождении его записали как Браганза, при получении российского загранпаспорта он получился у нас Braganza. В итоге по документам папа у нас Braganca, а сын Braganza. Грамматически-то всё верно, так как сын когда будет получать свой Португальский паспорт станет таким же Bragança.
Так вот, ещё раз повторю вопрос: европейские паспорта нужно переводить, если есть различие в написании имен и фамилий с неанглийского языка на английский?
AlbinaSF
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 27.02.2017
Город: Альметьевск
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 37
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1163

Сообщение drs7 » 04 мар 2017, 18:03

AlbinaSF писал(а) 03 мар 2017, 23:34:Так вот, ещё раз повторю вопрос: европейские паспорта нужно переводить, если есть различие в написании имен и фамилий с неанглийского языка на английский?

Вам изначально нужно было правильно записать ребенка на основе паспорта отца. Какая разница как звучит фамилия на русском?
Quaintrelle
drs7
полноправный участник
 
Сообщения: 368
Регистрация: 14.08.2015
Город: San Jose - London
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 37 раз.
Возраст: 33
Страны: 55
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1164

Сообщение Валентина Игоревна » 04 мар 2017, 18:16

При подаче документов на EEA FP , документы все должны быть переведены на английский язык. А по поводу фамилии ребёнка,не переживайте, проблемы в этом нет. Просто когда Вы делали загранпаспорт,нужно было обратить внимание на автоперевод фамилии и попросить исправить латинский автоперевод на правильный вариант на основе паспорта отца.
Валентина Игоревна
новичок
 
Сообщения: 8
Регистрация: 03.03.2017
Город: Киев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 34
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1165

Сообщение Rasioo7 » 04 мар 2017, 18:26

Добрый день,
Нуждаюсь в консультации:
Жена живет со мной в англии по визе Family permit , которая в свою очередь кончается в мае этого года.
в июне мы планируем поездку в Россию . Знаю что резидент кард делается 6 месяцев и сделать ее мы не успеем.
Пришла идея жене улететь жене раньше и подать повторно на FP из России.
Возможно ли повторно получить Family permit ?
Есть ли какие другие варианты?
Спасибо.
Rasioo7
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 02.09.2016
Город: Чичестер
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 35

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1166

Сообщение AlbinaSF » 04 мар 2017, 18:46

Валентина Игоревна писал(а) 04 мар 2017, 18:16:При подаче документов на EEA FP , документы все должны быть переведены на английский язык. А по поводу фамилии ребёнка,не переживайте, проблемы в этом нет. Просто когда Вы делали загранпаспорт,нужно было обратить внимание на автоперевод фамилии и попросить исправить латинский автоперевод на правильный вариант на основе паспорта отца.



Я наверное не совсем понятно изложила свою мысль. Дело в том, что в английском написании корректно писать Braganza. У мужа в предыдущем индийском паспорте так было и написано. Так что всё верно с фамилией сына. Это британцы когда заводили документы мужа, решили не заморачиваться со строгим переводом его паспорта на английский и португальскую букву "ç" (которая звучит как "з") переписали как "c" во всех его документах. Просто я переживаю, что вот эта вот путаница скажется на получении нами FP, так как во всех документах (справках о зарплате мужа, в resident card и так далее) написан он как Braganca.
Попросила мужа перевести его паспорт на английский. Но теперь я абсолютно не знаю, как писать его фамилию в анкете. Подскажите, пожалуйста!
AlbinaSF
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 27.02.2017
Город: Альметьевск
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 37
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1167

Сообщение drs7 » 04 мар 2017, 20:23

AlbinaSF писал(а) 04 мар 2017, 18:46:в английском написании корректно писать Braganza.

Нет никакого (не)правильно. В любые документы переписывают из текущего паспорта. "сложные" буквы адаптируются к латинице. Вы всерьез думаете, что условного Яна не будут называть Йеном, Ирину - Айрин, а Евгения - Юджином, только потому что так не правильно?
AlbinaSF писал(а) 04 мар 2017, 18:46:вот эта вот путаница скажется на

на всех документах. Да, часто у вас будут просить подтверждения что это ваш ребенок. Поэтому проще всей семье жить с одной фамилией.
Quaintrelle
drs7
полноправный участник
 
Сообщения: 368
Регистрация: 14.08.2015
Город: San Jose - London
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 37 раз.
Возраст: 33
Страны: 55
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1168

Сообщение AlbinaSF » 04 мар 2017, 20:43

drs7 писал(а) 04 мар 2017, 20:23:
AlbinaSF писал(а) 04 мар 2017, 18:46:в английском написании корректно писать Braganza.

Нет никакого (не)правильно. В любые документы переписывают из текущего паспорта. "сложные" буквы адаптируются к латинице. Вы всерьез думаете, что условного Яна не будут называть Йеном, Ирину - Айрин, а Евгения - Юджином, только потому что так не правильно?
AlbinaSF писал(а) 04 мар 2017, 18:46:вот эта вот путаница скажется на

на всех документах. Да, часто у вас будут просить подтверждения что это ваш ребенок. Поэтому проще всей семье жить с одной фамилией.

Хм, и что же мне теперь делать?
AlbinaSF
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 27.02.2017
Город: Альметьевск
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 37
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1169

Сообщение drs7 » 04 мар 2017, 22:39

Если у ребенка, кроме гражданства РФ есть другие, то подавайте копии всех как есть. Если только (пока?) РФ с ошибкой и время позволяет, то я бы обратилась для замены ЗП, приложив папин паспорт и проконтролировав транскрипцию.
В худшем случае могут отправить в ЗАГС для смены фамилии, чтобы поменять св-во о рождении, на основе которого прийдется делать новый ЗП
Quaintrelle
drs7
полноправный участник
 
Сообщения: 368
Регистрация: 14.08.2015
Город: San Jose - London
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 37 раз.
Возраст: 33
Страны: 55
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1170

Сообщение Гость » 04 мар 2017, 23:41

Rasioo7 писал(а) 04 мар 2017, 18:26:Добрый день,
Нуждаюсь в консультации:
Жена живет со мной в англии по визе Family permit , которая в свою очередь кончается в мае этого года.
в июне мы планируем поездку в Россию . Знаю что резидент кард делается 6 месяцев и сделать ее мы не успеем.
Пришла идея жене улететь жене раньше и подать повторно на FP из России.
Возможно ли повторно получить Family permit ?
Есть ли какие другие варианты?
Спасибо.

Да, возможно. Я в данный момент подала повторно на EEA Family Permit, поездка предстоит в период 16-18.06.2017 и 01-02.2017, предыдущая виза была выдана по 30.05.2017, я по ней ездила в Лондон с 6 по 10 января.
Гость

 

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1171

Сообщение Rasioo7 » 05 мар 2017, 11:02

Да, возможно. Я в данный момент подала повторно на EEA Family Permit, поездка предстоит в период 16-18.06.2017 и 01-02.2017, предыдущая виза была выдана по 30.05.2017, я по ней ездила в Лондон с 6 по 10 января.[/quote]


Спасибо большое, собираю документы))
Rasioo7
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 02.09.2016
Город: Чичестер
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 35

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1172

Сообщение AlbinaSF » 09 мар 2017, 23:18

Подскажите, пожалуйста, нужно ли платить за обратную доставку паспорта курьером (после получения FP)? Если нужно, то обязательно ли это нужно сделать онлайн? Может можно будет заплатить прямо в визовом центре?
AlbinaSF
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 27.02.2017
Город: Альметьевск
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 37
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1173

Сообщение nat_ru » 09 мар 2017, 23:31

AlbinaSF писал(а) 03 мар 2017, 23:34:Подскажите, пожалуйста, у меня муж гражданин Португалии, паспорт соответственно у него на португальском. Нужно ли ему переводить свой паспорт на английский язык, чтобы мне подать документы на английском языке? Дело в том, что по Португальскому паспорту он Bragança, и он с этой фамилией живет в Великобритании, и во всех его английских документах Braganca. А звучит его фамилия на русском как Браганза. Так вот, когда родился сын, в свидетельство о рождении его записали как Браганза, при получении российского загранпаспорта он получился у нас Braganza. В итоге по документам папа у нас Braganca, а сын Braganza. Грамматически-то всё верно, так как сын когда будет получать свой Португальский паспорт станет таким же Bragança.
Так вот, ещё раз повторю вопрос: европейские паспорта нужно переводить, если есть различие в написании имен и фамилий с неанглийского языка на английский?

Вы допустили ошибку с самого начала. В российском консульстве в Лондоне при подаче документов на оформление гражданства и, соответственно, зарубежного паспорта для детей присутствует опция написания фамилии по отцу как в его паспорте, а не по правила траслитерации МИДа.

Не вижу причин, по которым Вы не могли сделать тоже самое в России. Мой совет- пишите пояснительное письмо, переделывайте паспорт ребёнку и уже тогда подавайте документы на пермит.

У Вас-то какая фамилия? Девичья?
В шесть часов вставать? Да что вы, с ума сошли, что ли? Этак можно себе нервы вконец истрепать!(С)
nat_ru
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5237
Регистрация: 03.09.2005
Город: Rural cul-de-sac
Благодарил (а): 97 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 53
Страны: 53
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1174

Сообщение AlbinaSF » 09 мар 2017, 23:41

nat_ru писал(а) 09 мар 2017, 23:31:
AlbinaSF писал(а) 03 мар 2017, 23:34:Подскажите, пожалуйста, у меня муж гражданин Португалии, паспорт соответственно у него на португальском. Нужно ли ему переводить свой паспорт на английский язык, чтобы мне подать документы на английском языке? Дело в том, что по Португальскому паспорту он Bragança, и он с этой фамилией живет в Великобритании, и во всех его английских документах Braganca. А звучит его фамилия на русском как Браганза. Так вот, когда родился сын, в свидетельство о рождении его записали как Браганза, при получении российского загранпаспорта он получился у нас Braganza. В итоге по документам папа у нас Braganca, а сын Braganza. Грамматически-то всё верно, так как сын когда будет получать свой Португальский паспорт станет таким же Bragança.
Так вот, ещё раз повторю вопрос: европейские паспорта нужно переводить, если есть различие в написании имен и фамилий с неанглийского языка на английский?

Вы допустили ошибку с самого начала. В российском консульстве в Лондоне при подаче документов на оформление гражданства и, соответственно, зарубежного паспорта для детей присутствует опция написания фамилии по отцу как в его паспорте, а не по правила траслитерации МИДа.

Не вижу причин, по которым Вы не могли сделать тоже самое в России. Мой совет- пишите пояснительное письмо, переделывайте паспорт ребёнку и уже тогда подавайте документы на пермит.

У Вас-то какая фамилия? Девичья?

Моя девичья - Салихова. Муж посоветовался с юристом по иммиграционным вопросам в Англии. Юрист сказал, что ничего страшного, что фамилии по-разному пишутся. Так что, еду в визовый центр с неизменным паспортом ребенка. Дай бог, не придирутся к этому.
Последний раз редактировалось AlbinaSF 10 мар 2017, 00:03, всего редактировалось 1 раз.
AlbinaSF
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 27.02.2017
Город: Альметьевск
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 37
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1175

Сообщение nat_ru » 10 мар 2017, 00:00

AlbinaSF писал(а) 09 мар 2017, 23:41: ...Моя девичья Салихова. Муж посоветовался с адвокатом по иммиграционным вопросам в Англии. Адвокат сказал, что ничего страшного, что фамилии по-разному пишутся. Так что, еду визовый центр с неизменным паспортом ребенка. Дай бог, не придирутся к этому.

За визовой центр не переживайте. Просто подумайте сами: вам жить в чужой стране, проходить пограничный контроль регулярно, прочие бюрократические формальности. А в семье три человека и все с разными фамилиями.
В шесть часов вставать? Да что вы, с ума сошли, что ли? Этак можно себе нервы вконец истрепать!(С)
nat_ru
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 5237
Регистрация: 03.09.2005
Город: Rural cul-de-sac
Благодарил (а): 97 раз.
Поблагодарили: 739 раз.
Возраст: 53
Страны: 53
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1176

Сообщение AlbinaSF » 10 мар 2017, 00:06

nat_ru писал(а) 10 мар 2017, 00:00:
AlbinaSF писал(а) 09 мар 2017, 23:41: ...Моя девичья Салихова. Муж посоветовался с адвокатом по иммиграционным вопросам в Англии. Адвокат сказал, что ничего страшного, что фамилии по-разному пишутся. Так что, еду визовый центр с неизменным паспортом ребенка. Дай бог, не придирутся к этому.

За визовой центр не переживайте. Просто подумайте сами: вам жить в чужой стране, проходить пограничный контроль регулярно, прочие бюрократические формальности. А в семье три человека и все с разными фамилиями.

Нет, это ведь временно. Муж собирается ребенку оформлять португальский паспорт, который ему по закону положен. Так что они будут с одинаковыми фамилиями.

Подскажите, пожалуйста, по моему вопросу, который я задала сегодня на счет оплаты за доставку паспорта.
AlbinaSF
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 27.02.2017
Город: Альметьевск
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 37
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1177

Сообщение amrita108 » 10 мар 2017, 05:03

.. всем доброго времени суток.. пока есть ещё время, хочу спросить, все ли доки собрала и всё ли делаю верно для визы FP:

.. на сайте зарегилась;
1. онлафн-анкету заполнила;
.. распечатаю эту анкету (как сказано на сайте консульства) и вложу в папочку;
2. приложу оригинал и копию своего загранника действующего+копию загранника прошлого (ксерю все страницы!)

.. записалась на 16-е марта в консульство на встречу;

3. свидетельство о разводе мужа (взяли у бывшей жены, т.к. св-во о разводе мужа не доступно а в св-ве о разв.бывшей указано, что оно выдано ей, хотя слышала, что не во всех указывают кому выдаётся, но вобщем мы рискнули) и так же прикладываю свидетельство о нашем настоящем браке (апостиль имеется) - в бюро переводов перевели с приложением копий самих свидетельств.. печать, адрес конторы и подпись переводчика всё есть, нотариально не стала заверять, т.к. читала, что нет необходимости;
4. доки от мужа (а он сейчас в UK) - заверенная нотариусом копия его румынского паспорта; контракт с места его работы (на год), с указанием его годовой з/п+дополнительный заработок прилагаем (распечатки, пейслипы); все бумаги от банка, с указанием официального адреса проживания мужа тоже прилагаются; НИН мужа тоже;
5. хочу приложить несколько распечаток о перечислении денежных средств от мужа с UK через юнистрим на моё имя в Россию (кстати, их видимо придётся таки переводить в бюро перводов -??) и несколько скринов переводов денежных средств, т.к. в бумажном виде не сохранилось (и ХОТЕЛА здесь УТОЧНИТЬ - пару переводов было сделано на имя моей дочери, т.к. я, по состоянию здоровья, тогда не могла сама лично получать переводы, то в этом случае не нужно ли прикладывать, например, св-во рождения дочери с переводом на английский, копию паспорта напр., её загранника, как подтверждение, что она является таки моей дочерью??)
6. сопроводительное письмо от мужа на английском, в котором, в очень уважительной форме, указывается о его сопровождении меня в UK, в связи с моей беременностью и т.к. он приедет за мной лично, указали цель нашего воссоединения, - потому что мы семья и ждём малыша (НУЖНА ЛИ справка о моей беременности с ЖК??).. указали о полной финансовой поддержке меня со стороны мужа и указали все документы перечнем, на которые в консульстве могут ссылаться (дочь моя на каких-то англоязычных сайтах "полазила" по поводу подобных писем и просто отредактировала одно из них под наши данные, и, кстати, ни в одном из них никто не пишет ничего о себе).. так, вроде с этим всё;
7. доказательства наших отношений - письмо от наших друзей на английском с указанием их емейла и номеров телефонов, по которым с ними можно связаться;
переписка моя с мужем с указанием дат - вот ХОЧУ УЗНАТЬ, может ли моя дочь сделать перевод этой переписки и наших совместных фото с небольшим сопроводительным письмом на английском, т.к. вчера буквально прочла, что если есть возможность самим сделать качественный перевод, то можно и самим, просто указать имя, телефон, емейл и т.д.??

.. заранее благодарна за все коментарии и акценты ко всему этому списку..
amrita108
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 10.03.2017
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 48

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1178

Сообщение drs7 » 10 мар 2017, 11:22

AlbinaSF писал(а) 09 мар 2017, 23:41:Юрист сказал, что ничего страшного, что фамилии по-разному пишутся.

мега компетентный специалист.
Представьте на минуту что вашу СалИхова записали СалАхова. В паспортном ошиблись, бывает. А теперь попробуйте по этому паспорту получить денежный перевод, купить билет на поезд, заплатить налог, получить доставку, да просто подтвердить личность. Сколько времени вы будете тратить в каждом месте, объясняя ситуацию, показывать другие документы и убеждать? Вместо того, чтобы просто показать паспорт.
AlbinaSF писал(а) 10 мар 2017, 00:06:оформлять португальский паспорт

какое это отношение имеет к проблеме? В Англии ваш муж записан определенным образом. Его ребенок должен быть так же. Нравится вам это или нет. В других гражданствах может быть другая транскрипция/транслитерация
Quaintrelle
drs7
полноправный участник
 
Сообщения: 368
Регистрация: 14.08.2015
Город: San Jose - London
Благодарил (а): 15 раз.
Поблагодарили: 37 раз.
Возраст: 33
Страны: 55
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1179

Сообщение Secretutka » 13 мар 2017, 01:26

Добрый день! Расскажу о своем опыте получения Family Permit в Мадриде в феврале 2017 года.
Какая ситуация была у меня:
- муж гражданин Испании
- в середине января меня клюнул в попу петух, что хочется мне на пасхальные каникулы съездить в Шотландию.

Что из документов я в итоге взяла:
1. Мой паспорт и NIE с копиями (+ копия заполненных страниц старого заграна)
2. Паспорт мужа и копия 1 страницы
3. Cover Letter мужа о том, что он хочет съездить со мной в отпуск в UK и оплачивает нашу поездку
4. Справка с его работы (высланная на e-mail) о том, с какого года и кем он у них работает (муж работает на немецкую компанию)
5. Выписка с немецкого счета, который открыт на нас двоих (из интернета, т.к. в Испании нет отделений этого банка)
6. Справка с моей работы (но там такой оклад, что мы предпочти выбрать вариант спонсорства)
7. Свидетельство о браке на английском с копией + Libro de Familia с копией 1ой страницы
8. Копия договора об аренде квартиры
9. 1 фото 3,5 х 4,5
10. Распечатанная анкета и подтверждение назначенного приема.

Итак, в назначенный день я пришла в визовый центр, что на Plaza de Castilla в Мадриде, за 15 минут до назначенного времени, как и полагается. Передо мной зашел один мужчина и, пока он с чем-то там разбирался при входе, я по указанию охранника оплатила пересылку паспорта обратно в Севилью (30€). Оплатить можно только картой вроде как. Да, сам FP абсолютно бесплатен, что есть большой плюс, учитывая стоимость британской визы.
Дальше мне сказали выключить телефон и пройти в самое первое окошко, где молодой человек попросил меня передать ему все те документы, которые я буду отдавать им, то есть паспорт, анкету и все копии или оригиналы, которые мне не нужны. Он сложил все эти документы в красную папочку, отдал ее мне и дал еще пластиковый конверт с наклейкой, в котором мне потом пришел паспорт обратно. Далее охранник пригласил меня пройти в зал ожидания и ждать, пока меня не позовут. В зале ожидания было всего 2 человека, включая меня, так что, очередь подошла быстро. Всего обслуживают 3 окна, отделенные друг от друга перегородками. Все сотрудники, включая охранника, весьма мило и любезно с тобой обращаются. В общем, впечатление осталось приятным. В окошке у меня взяли красную папку и конверт, попросили NIE. Сотрудница не смотрела оригиналы, она сразу отобрала копии всех документов, разложила их по типам, сложила стопочкой и прокомментировала, что сейчас будет их сканировать. Дальше на специальном сканере быстро отсканировала всю стопку, паспорт и NIE. Все оригиналы вернула, включая анкету (забрала только первую страницу) и пригласила вернуться в зал ожидания, чтобы потом пройти на сканирование пальчиков. Через 5 минут меня пригласили в отельную комнату, где другая любезная сотрудница отсканировала мои отпечатки, сфотографировала меня и попросила оценить работу их визового центра путем нажатия на одну из трех кнопок ) Пообещала, что недели через 3 я получу ответ и распрощалась со мной восвояси. Кстати, процесс сканирования отпечатков и фото записываются на видео.

Ровно 2 недели спустя мне пришло электронное письмо о том, что решение по моему делу принято и они отправляют мой паспорт назад. Еще через 3 дня я получила коверт DHL, в котором находился мой паспорт с вклеенным в него Entry Clearance на 6 месяцев. Ура!
Единственным неприятным сюрпризом стало то, что отсчет этих 6 месяцев ведется не с даты предполагаемой поездки, указанной в анкете, а с даты принятия решения. То есть, вместо апреля моя виза датируется февралем, что немного подпортило настроение, но не суть важно.

Подскажите, пожалуйста, что за формуляр надо будет заполнить при прохождении паспортного контроля? Его дадут в самолете или нужно самой раздобыть? А паспортный контроль я обязана пройти вместе с мужем или же можно в разных очередях стоять?
Спасибо заранее за ответ.
Аватара пользователя
Secretutka
участник
 
Сообщения: 68
Регистрация: 03.02.2011
Город: Севилья
Благодарил (а): 7 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 35
Страны: 22
Пол: Женский

Re: Въезд членов семьи граждан ЕС, Family permit (семейное разрешение) в UK

Сообщение: #1180

Сообщение zalmen » 13 мар 2017, 03:37

Secretutka писал(а) 13 мар 2017, 01:26:Что из документов я в итоге взяла:
1. Мой паспорт и NIE с копиями (+ копия заполненных страниц старого заграна)
2. Паспорт мужа и копия 1 страницы
3. Cover Letter мужа о том, что он хочет съездить со мной в отпуск в UK и оплачивает нашу поездку
4. Справка с его работы (высланная на e-mail) о том, с какого года и кем он у них работает (муж работает на немецкую компанию)
5. Выписка с немецкого счета, который открыт на нас двоих (из интернета, т.к. в Испании нет отделений этого банка)
6. Справка с моей работы (но там такой оклад, что мы предпочти выбрать вариант спонсорства)
7. Свидетельство о браке на английском с копией + Libro de Familia с копией 1ой страницы
8. Копия договора об аренде квартиры
9. 1 фото 3,5 х 4,5
10. Распечатанная анкета и подтверждение назначенного приема.

Вы конечно молодец, постарались и подготовились, НО
3,4,5,6,8,9 - абсолютно лишние. Список документов здесь уже обсуждался, не было никакого смысла в вашей ситуации прилагать всю эту макулатуру и тем самым поощрять бюрократию

Secretutka писал(а) 13 мар 2017, 01:26: А паспортный контроль я обязана пройти вместе с мужем или же можно в разных очередях стоять?

вместе с мужем
Аватара пользователя
zalmen
почетный путешественник
 
Сообщения: 2015
Регистрация: 21.03.2011
Город: Петербург - Sofia
Благодарил (а): 257 раз.
Поблагодарили: 200 раз.
Возраст: 36
Страны: 61
Отчеты: 10
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумВЕЛИКОБРИТАНИЯ форумВиза в Великобританию от А до Я



Включить мобильный стиль