Перевод документов для визы в Великобританию

Английская виза: Получение визы Великобритании, Документы на английскую визу, ВЦ Великобритании в Москве, отказ в британской визе, английская виза самостоятельно, Длительное пребывание в UK, Иммиграция Великобритания, студенческие визы, Виза в Англию самостоятельно

Сейчас этот форум просматривают: Angelinaaaaa и гости: 6

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #121

Сообщение Moon River » 28 мар 2017, 10:56

Sam1son писал(а) 28 мар 2017, 10:50:Раз уж за перевод выписки заговорили, спрошу здесь: всё-таки нужна выписка на 3 или 6 месяцев?

Это Вы решаете по своему усмотрению, жестких требований на этот счет не существует. На этом предлагаю оффтоп закончить - задавайте, пожалуйста, вопросы в профильных темах.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40702
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11325 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #122

Сообщение New_Travellerin » 03 апр 2017, 01:54

Добрый день. Помогите, пожалуйста, прояснить ситуацию. Прочитав всю ветку, я понимаю, что многие переводят документы сами и вроде как даже не обязательно при таком переводе писать свои данные, достаточно написать, что перевод выполнен мной. Я планирую получать Short-term study visa. На сайте написано про обязательный сертифицированный перевод. И там же со слова certified translation ссылка ведет на пояснения:

Copies of documents that can be certified include:

passports
photocard driving licences
letters from a government department
bank/building society or credit card statements
gas, electricity or council tax bills
letters from a hospital/doctor
There are different rules for passport applications and photos and for a lasting power of attorney.

Who can certify a document
To certify documents, ask a professional person or someone well-respected in your community (‘of good standing’) like a:
bank or building society official
councillor
minister of religion
dentist
chartered accountant
solicitor or notary
teacher or lecturer

The person you ask shouldn’t be:
related to you
living at the same address
in a relationship with you


То есть получается именно в этом типе визы мне нужен сертифицированный перевод? Или это все же общие требования, которые на практике не столь строги? Еще мне показалось, что речь здесь идет не столько о переводе, а именно о заверении копий. На форуме нигде не видела информации о том, что копии нужно заверять, наоборот, везде пишут о том, что обычной ксерокопии достаточно и собственного адекватного перевода - тоже более чем. Помогите, пожалуйста, разобраться.
New_Travellerin
новичок
 
Сообщения: 15
Регистрация: 03.04.2017
Город: Саратов
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #123

Сообщение Moon River » 03 апр 2017, 06:55

New_Travellerin писал(а) 03 апр 2017, 01:54:То есть получается именно в этом типе визы мне нужен сертифицированный перевод?

FAQ в этой части сохраняет актуальность:
Виза для студентов (не более 6 месяцев)
Re: FAQ (вопросы и ответы) по визе Великобритании. Виза UK. Английская виза
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40702
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11325 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #124

Сообщение New_Travellerin » 03 апр 2017, 10:19


Вторую тему я просматривала, сомневалась только в ее актуальности. Прочитала, что недавно типы виз изменились, подумала, что в связи с этим требования могли стать более строгими. Я правильно понимаю, что прилагать свой диплом для подтверждения собственной квалификации мне не нужно? Я, конечно, тут читала, что обходятся без этого, но я вообще в первый раз выбираюсь в такую поездку, поэтому немного переживаю и паникую. Больше всего меня смущает фраза на сайте "The person you ask shouldn’t be: related to you, living at the same address, in a relationship with you", ну и фраза указанной Вами ссылке "с оглядкой на правила". Самостоятельный перевод документов - это все же риск для кратковременной студенческой визы или вполне распространенная практика? Извините за дотошность, боюсь ошибиться.
New_Travellerin
новичок
 
Сообщения: 15
Регистрация: 03.04.2017
Город: Саратов
Благодарил (а): 9 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 40
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #125

Сообщение Moon River » 03 апр 2017, 10:25

New_Travellerin писал(а) 03 апр 2017, 10:19:Вторую тему я просматривала,

Прошу прощения, я дала Вам неверную первую ссылку. Вот правильная: Re: FAQ (вопросы и ответы) по визе Великобритании. Виза UK. Английская виза
New_Travellerin писал(а) 03 апр 2017, 10:19: Самостоятельный перевод документов - это все же риск для кратковременной студенческой визы или вполне распространенная практика?

Распространенная практика. Отказов в визе гражданам России по этой причине я не только не видела, но и не слышала о них.
Вы, безусловно, вправе обратиться в бюро переводов, но это на сегодня напрасная трата времени и денег. Иной совет могут дать только те, кто заинтересован в продвижении услуг профессиональных переводчиков/нотариусов.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40702
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11325 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #126

Сообщение forever&ever » 04 апр 2017, 09:36

мы подаем ребенку на визу документы в Казахстане через агентство. нам выдали список документов: есть документы, обязательные к переводу и нотариальному заверению, как свидетельство о рождении - делаем его копию, переводим ее и заверяем подпись переводчика. некоторые документы, содержащие казахские или русские слова мы также переводим на английский. и тут два варианта: 1 перевожу сама, нахожу переводчика, он ставит свою подпись и мы ее заверяем у нотариуса 2 находим агентство переводов где есть печати, переводим сами, они делают сверку и ставят свой штамп верного перевода, но без нотариуса.
для нас это первая подача на визу. уже все проплачено: трансфер, занятия, проживание. собственно вопрос не разместила: кто опытный ? и у кого возникал такой выбор:какой вариант предпочтительнее или весомее для пакета документов? спасибо заранее
Последний раз редактировалось forever&ever 09 апр 2017, 11:26, всего редактировалось 1 раз.
forever&ever
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 07.01.2017
Город: Алма-Ата
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 49
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #127

Сообщение cherryvaleria » 08 апр 2017, 01:20

Добрый вечер!
Возник вопрос с переводом фамилий и имен.
Моя мама является моим спонсором, поэтому собираю на нее документы: справку и выписку из банка, паспорт, спонсорское письмо. Проблема такая: в ее заграничном паспорте один вариант написания фамилии и имени, а в справке, которую Сбербанк выдал (уже на английском) - другой. Отличие в две буквы: по разному передают наш звук [я]. В анкете я уже заполнила, как в загранпаспорте, остальные документы перевожу сама и пишу тоже как в паспорте. Выбивается из всех только эта справка.
Будут ли на это обращать внимание визовые офицеры? Или стоит пойти в Сбербанк переделать справку?
cherryvaleria
новичок
 
Сообщения: 8
Регистрация: 03.04.2017
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 30
Страны: 24
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #128

Сообщение Persian tramp » 08 апр 2017, 08:23

cherryvaleria писал(а) 08 апр 2017, 01:20:Будут ли на это обращать внимание визовые офицеры?

Не будут.
Аватара пользователя
Persian tramp
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 44377
Регистрация: 17.01.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 950 раз.
Поблагодарили: 8185 раз.
Возраст: 57
Страны: 40
Отчеты: 23
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #129

Сообщение ФрекенБок » 13 апр 2017, 07:55

Скажите, пожалуйста, а какие требования к переводу документов? Должны ли они обязательно быть заверены кем-то? Читала, что многие самостоятельно переводят.
Может, здесь на форуме есть образцы переводов наиболее распространенных документов? К примеру, свидетельство о праве на недвижимость, свидетельство о браке, справка из пенсионного фонда.
ФрекенБок
новичок
 
Сообщения: 2
Регистрация: 13.04.2017
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 64
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #130

Сообщение Persian tramp » 13 апр 2017, 11:54

ФрекенБок писал(а): Может, здесь на форуме есть образцы переводов наиболее распространенных документов?

Нет.
ФрекенБок писал(а) 13 апр 2017, 07:55:Должны ли они обязательно быть заверены кем-то?

Перевод самостоятельный. Число, подпись. Всё.
Аватара пользователя
Persian tramp
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 44377
Регистрация: 17.01.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 950 раз.
Поблагодарили: 8185 раз.
Возраст: 57
Страны: 40
Отчеты: 23
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #131

Сообщение Moon River » 13 апр 2017, 12:05

ФрекенБок писал(а) 13 апр 2017, 07:55:Скажите, пожалуйста, а какие требования к переводу документов? Должны ли они обязательно быть заверены кем-то? Читала, что многие самостоятельно переводят.

Пожалуйста, прочитайте FAQ полнстью FAQ (вопросы и ответы) по визе Великобритании. Виза UK. Английская виза
Может, здесь на форуме есть образцы переводов наиболее распространенных документов?

Некоторые образцы есть. Нужно воспользоваться расширенным поиском по британскому визовому разделу, чтобы их найти.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40702
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11325 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #132

Сообщение Gianluca » 15 май 2017, 19:30

подскажите по переводу

сделал сегодня в сбербанке все справки\выписки, с переводом, еще и заплатил 800 рублей (2 счета 2 вклада + переводы)

пришел домой глянул "переводы" и обалдел.. Абсолютно не читабельный текст, машинный перевод как будто.

Как лучше сделать
1) оставить эти переводы, они за то с печатью
2) сделать самому
3) (1) + (2) и подать оба варианта перевода?
Аватара пользователя
Gianluca
новичок
 
Сообщения: 28
Регистрация: 04.05.2017
Город: Саратов
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 38
Страны: 10
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #133

Сообщение Juliaqwerty » 17 май 2017, 19:29

Добрый вечер! Нужно ли заверять у нотариуса документы, переведенные с русского на английский? И если банк сразу выдал справку на англ. языке, нужно ли и ее заверять? Спасибо.
Juliaqwerty
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 31.08.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 42

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #134

Сообщение Why12 » 17 май 2017, 23:11

Juliaqwerty писал(а) 17 май 2017, 19:29:Нужно ли заверять у нотариуса документы, переведенные с русского на английский? И если банк сразу выдал справку на англ. языке, нужно ли и ее заверять?
Не нужно.
Why12
путешественник
 
Сообщения: 1760
Регистрация: 02.08.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 48 раз.
Поблагодарили: 237 раз.
Возраст: 63
Страны: 25

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #135

Сообщение adzinomoto11 » 19 май 2017, 11:37

Друзья!
Может ли кто подсказать, где можно посмотреть образцы переведенный документов, подтверждающих финансовую состоятельность? Ссылка если есть
- справка с работы с указанием оклада
- спонсорское письмо
- 2 ндфл от спонсора
- свидетельства о собственности (квартиры, машины и етк)

Буду заранее благодарна
adzinomoto11
новичок
 
Сообщения: 24
Регистрация: 13.03.2017
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 33

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #136

Сообщение Moon River » 19 май 2017, 11:55

adzinomoto11 писал(а) 19 май 2017, 11:37:Может ли кто подсказать, где можно посмотреть образцы переведенный документов, подтверждающих финансовую состоятельность?

В FAQ есть образцы переводов + расширенный поиск по визовому разделу.
На вопросы о британских визах я отвечаю на форуме; прошу не задавать визовые вопросы в личных сообщениях.
"Она была человеком исключительно добрым, но те, кому она не позволяла садиться себе на голову, считали ее злой" (c)
Moon River
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 40702
Регистрация: 22.11.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 4056 раз.
Поблагодарили: 11325 раз.
Возраст: 54
Страны: 20
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #137

Сообщение Juliaqwerty » 21 май 2017, 20:17

Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "Перевод выполнен мной" или "Перевод выполнен мной лично"? И как эта фраза будет по-английски? А может лучше написать, что переводчик кто-то другой, например, моя коллега?
Juliaqwerty
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 31.08.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 42

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #138

Сообщение Chami Li » 21 май 2017, 20:24

Julia, даже не знаю, какой вопрос задают чаще...
search.php?keywords=translated&t=49642&sf=msgonly
search.php?keywords=%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9&t=49642&sf=msgonly
Re: FAQ (вопросы и ответы) по визе Великобритании. Виза UK. Английская виза

Я свои вот так всегда подписываю:
Translation is correct
Translator: Olga Фамилия место для подписи
01.01.2015. Tel.: +71234567890
Chami Li
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8897
Регистрация: 07.08.2013
Город: Симферополь
Благодарил (а): 118 раз.
Поблагодарили: 2118 раз.
Возраст: 42
Страны: 56
Отчеты: 6
Пол: Женский

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #139

Сообщение Persian tramp » 21 май 2017, 20:24

Juliaqwerty писал(а) 21 май 2017, 20:17:Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "Перевод выполнен мной" или "Перевод выполнен мной лично"?

Безразлично.
Juliaqwerty писал(а) 21 май 2017, 20:17:И как эта фраза будет по-английски?

The translation is done by me personally.
Chami Li писал(а) 21 май 2017, 20:24:даже не знаю, какой вопрос задают чаще

"Каковы мои шансы?!"
Аватара пользователя
Persian tramp
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 44377
Регистрация: 17.01.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 950 раз.
Поблагодарили: 8185 раз.
Возраст: 57
Страны: 40
Отчеты: 23
Пол: Мужской

Re: Перевод документов для визы в Великобританию

Сообщение: #140

Сообщение Juliaqwerty » 21 май 2017, 20:53

Если я так напишу в конце всех документов? Правильно или по-другому надо?
It’s a true and accurate translation of the original document
The date of the translation: 21.05.2017
The full name and contact details of the translator: The translation is done by me personally.
Juliaqwerty
новичок
 
Сообщения: 3
Регистрация: 31.08.2015
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 42

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумВЕЛИКОБРИТАНИЯ форумВиза в Великобританию от А до Я



Включить мобильный стиль