Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0
Александр22 писал(а) 14 окт 2017, 21:32:Они не поют, а читают нараспев священные тексты и молитвы на языке пали
Cмысл примерно как отче наш.
Alex357 писал(а) 14 окт 2017, 20:31:Давненько кто-то валунов не носил..
У вас в профиле указан Бангкок-так и спросите там монахов-наверное не откажут вам в просьбе-объяснят.
Александр22 писал(а) 14 окт 2017, 22:45:Нет у буддистов загробной жизни, есть следующая земная в новом теле
Александр22 писал(а) 14 окт 2017, 21:32:Вот пример текста и перевод на тайский, смысл примерно как отче наш
Александр22 писал(а) 14 окт 2017, 21:32:Они не поют, а читают нараспев священные тексты и молитвы на языке пали
Вот пример текста и перевод на тайский, смысл примерно как отче наш
Молебны на пали не обращены ни к одному из богов.
Пример песнопения на пали:"Саббе сатта сукхи хонту".
Это фраза на языке пали, которая означает: «Да будут все существа благополучны (или счастливы)».
Александр22 писал(а) 15 окт 2017, 13:53:Типа произносящий сам себе говорит "пусть я буду безгрешен"?
Александр22 писал(а) 15 окт 2017, 13:53:Молебны на пали не обращены ни к одному из богов.
Пример песнопения на пали:"Саббе сатта сукхи хонту".
Это фраза на языке пали, которая означает: «Да будут все существа благополучны (или счастливы)».
И Джек считает, что это ни к кому не обращено?
Тайская изба-читальня...и писальня
Тайская кухня, Некоторые истины о Таиланде, вопросы, на которые уже были ответы, разговоры за жизнь тайскую, народное творчество, тайские жители. Признания в любви к Тайланду. Треп о Тайланде и тайцах. Обсуждение жизни в Тайланде
Александр22 писал(а) 15 окт 2017, 17:30:Вот это пресловутое саппэ сатта переводится буквально как "все твари, причиняющие страдания сдохнут окончательно и навсегда"
Александр22 писал(а) 15 окт 2017, 17:30:Следующее за ним "авэра хонту" переводится как " пусть то, что приносит нам радость, не будет греховным" похоже на "не введи нас во искушение". Да, прямого обращения к сверхсиле нет, но оно подразумевается
Александр22 писал(а) 15 окт 2017, 13:53: Что ж, каждый имеет право на свою интерпретацию
Александр22 писал(а) 15 окт 2017, 17:30:По поводу медитации я бы тоже поспорил, у тайцев медитация "саматхи" это не расслабление, как мы считаем, а концентрация внимания
Александр22 писал(а) 15 окт 2017, 17:30:Вот это пресловутое саппэ сатта переводится буквально как "все твари, причиняющие страдания сдохнут окончательно и навсегда", это что, констатация факта или выражение типа "да будет воля твоя"
Александр22 писал(а) 15 окт 2017, 17:30:Следующее за ним "авэра хонту" переводится как " пусть то, что приносит нам радость, не будет греховным" похоже на "не введи нас во искушение". Да, прямого обращения к сверхсиле нет, но оно подразумевается
Romvlad писал(а) 15 окт 2017, 18:44:я так и не понял к чему относится эта тема, какое это имеет отношение к путешественникам, самостоятельным и не очень. Очень много не нужных тем на форуме
zifadina писал(а) 15 окт 2017, 18:58:Александр22 писал(а) 15 окт 2017, 17:30:Следующее за ним "авэра хонту" переводится как " пусть то, что приносит нам радость, не будет греховным" похоже на "не введи нас во искушение". Да, прямого обращения к сверхсиле нет, но оно подразумевается
Для меня, к примеру, совершенно очевидно - не подразумевается
Список форумов ‹ АЗИЯ форум ‹ ТАИЛАНД форум ‹ Тайская изба-читальня... и писальня