BARCA132 писал(а) 30 мар 2018, 19:03:Коллеги, есть вопросики.
Гражданка США подает I-129 для своего российского жениха.
1. Заполнена вся I-129
2. Она в США напечатала Letter of Intent to Marry в Word.
Он распечатал, расписался, отсканировал в ЦВЕТЕ и послал ей в США.
Если она распечатает, распишется - это будет нормально? В плане, что ЕГО неживая подпись?
3. Перевод из ЗАГСа (Россия) о расторжении брака - требует перевода на Английский. Вроде написано, что переводчик должен быть сертифицированный (печать, подпись, контакты).
Точно ли это так? Если самим ГРАМОТНО перевести - не пройдет?
4. Фотки. Он сфоткался здесь в России. Сделал обработку в фотошопе и отправил в США. Если там распечатать на глянцевой бумаге, а не в лаборатории - так подойдет?
Понятно, что вопрос наивный.
Но если отправлять Fedex из Москвы конверт (Letter of Intent to Marry + расторжение брака с переводом + фотки) = 50$.
Есть ли замечания?
Вопрос не наивный, это бюрократия, все правильно.
Если честно - я бы отправила все с живыми подписями и настоящую фото, 5х5 вроде было, несмотря на стоимость. Пони Экспресс смотрели цены? Вроде поменьше было.
Но придраться могут к отсканированной подписи - встречала много случаев на проифльных сайтах. Да и "мальчуковые" дела смотрят тщательнее, чем дела невест.
На собеседование для аффидавита сканированная подпись обычер проходит без проблем, а вот letter of intent - я бы не рисковала.
И перевод - опять же в качестве подстраховки - сделала бы в агенстве, их мильон в России, стоит это совсем недорого, зато голова болеть не будет. И в Штатах можно перевести, необязательно в России, если он пришлет даже отсканированную копию или просто копию. И перевод лучше попросить несколько копий - потом пригодится уже после переезда, при подаче документов на смену статуса и так далее.
Лучше заплатить 50$ чем потом получить RFE и увеличить и так не малый сейчас срок ожидания.