Помогите перевести с тайского на русский

Особенности тайского менталитета. История тайского государства и народа.. Культура Тайланда. Что важно знать, чтобы быть правильно понятым в Тайланде

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #41

Сообщение the shulz » 24 апр 2012, 19:34

suitcase писал(а) 24 апр 2012, 19:27:в ссср и секса не было говорят, так что, дрочили что ли ?

Если как выразилась одна дама в ток шоу с Америкой при совке,что у нас сэкса нет,то про сэкс и не говорилось нигде не в фильмах ине в книгах.А коли слово Fuck имелось в некоторых словорях (не во всех) то логично предположить,что Фак Ю не переводится как Пошёл нахуй.
Аватара пользователя
the shulz
полноправный участник
 
Сообщения: 430
Регистрация: 03.11.2011
Благодарил (а): 8 раз.
Поблагодарили: 14 раз.
Возраст: 48
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #42

Сообщение suitcase » 24 апр 2012, 19:38

the shulz писал(а) 24 апр 2012, 19:34:что Фак Ю не переводится как Пошёл нахуй.

а как оно переводится?
suitcase
новичок
 
Сообщения: 46
Регистрация: 16.10.2011
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 36
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #43

Сообщение Александр22 » 25 апр 2012, 06:26

AlexMF писал(а) 24 апр 2012, 15:09:เมื่อไหร่จะถึงงานเเม่ซะที. เบื่อบ้านโว้ย จะไปเเล้วไม่กลับเลย.. หนีไปให้พ้น อีพวกจ้องจะเอาเเต่เงิน เวรกรรมอะไรนักหนา. กูไม่มีโว้ย - Когда же наконец уже будет настоящая работа? Заебал этот дом! Уйду и не вернусь ваще. Съебу нах отсюда. Эту шайку интересуют лишь деньги. Что за гребаная судьба?! Нихуя ничего не получается!

Да, девушка любит крепкие выражения.
Уверены, что стоит переводить дальше?

ну и фантазия у вас
"Доктор, а откуда у вас такие картинки"?(с)
Аватара пользователя
Александр22
почетный путешественник
 
Сообщения: 4723
Регистрация: 17.12.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 380 раз.
Возраст: 67
Страны: 24

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #44

Сообщение Switch » 30 апр 2012, 10:33

Не парьтесь. http://www.tqstart.com/
Switch
новичок
 
Сообщения: 23
Регистрация: 10.09.2011
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 44
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #45

Сообщение кофейник » 30 апр 2012, 12:37

Switch писал(а) 30 апр 2012, 10:33:Не парьтесь. http://www.tqstart.com/


Ну теперь все стало на свои места Вот перевод:


Когда они получили в шаблон. Скучать на дома и возвращение не будет... От их электронной почты, но чтобы убрать его. Какие nakna возмездия. Не риска предсказание Бога за исключением Вау! Почему мать нас заключается в том, что невозможно? Мы по-прежнему использовать глагол является использование существо... Старые люди делают не обратной обратной ссылки не новых людей. Почему же она.
кофейник
полноправный участник
 
Сообщения: 336
Регистрация: 23.07.2005
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 23 раз.
Поблагодарили: 13 раз.
Возраст: 49
Страны: 12
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #46

Сообщение Bradyga » 04 май 2012, 20:43

О как тут всё завертелось !! не думал что нужнен Т.С дословный перевод, просто не ломая голову попросил жену перевести, (Она кстати Тайка) так как написано действительно сленгом и простой школьный (гугель) не подходит к ентой писанине, Достаточно точно перевел AlexMF, А Фак-ю всегда думал что переводится как ебать-тебя! а пошел на Х.... как то Фак-оф......было.(точнее иди ебись)
Bradyga
участник
 
Сообщения: 62
Регистрация: 19.02.2012
Город: Сибирь-Мир-Паттая
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 55
Страны: 113
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #47

Сообщение Алексей_Москва » 15 май 2012, 07:57

Я тайского не знаю, но судя о девушке по первой части марлезонского балета, можно сделать выводы о втором сообщении, которое нам AlexMF упорно не хочет донести...
Примерно так:
"- И когда этот ёбаный упырь из грёбаной Раши начнёт высылать мне бабло?! Когда уже наконец от меня отъебутся эти старые пердуны?! Что за херня?!"
Уверен, что представилась эта барышня автору студенткой из Бангкока)))...
Жениться надо непременно.
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 49
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #48

Сообщение Bradyga » 15 май 2012, 10:32

Алексей_Москва писал(а) 15 май 2012, 07:57:Я тайского не знаю, но судя о девушке по первой части марлезонского балета, можно сделать выводы о втором сообщении, которое нам AlexMF упорно не хочет донести...
Примерно так:
"- И когда этот ёбаный упырь из грёбаной Раши начнёт высылать мне бабло?! Когда уже наконец от меня отъебутся эти старые пердуны?! Что за херня?!"
Уверен, что представилась эта барышня автору студенткой из Бангкока)))...
Жениться надо непременно.

суда по тому что ты не зная Тайского так точно сформулировал морковный посыл смею заключить что сам неоднократно получал такие валентинки от моркови Хотя Т.С наверное уже и сам разобрался что к чему, а может валюта уже кончилась и на оплату трафика нет ! В прочем на будущие всё что присылается (одноразовой-т.е. одна поездка) морковью можно переводить как: Дай бабла белая обезьяна !
Bradyga
участник
 
Сообщения: 62
Регистрация: 19.02.2012
Город: Сибирь-Мир-Паттая
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 55
Страны: 113
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #49

Сообщение Александр22 » 20 май 2012, 07:54

Алексей_Москва писал(а) 15 май 2012, 07:57:Я тайского не знаю, но судя о девушке по первой части марлезонского балета, можно сделать выводы о втором сообщении, которое нам AlexMF упорно не хочет донести...
Примерно так:
"- И когда этот ёбаный упырь из грёбаной Раши начнёт высылать мне бабло?! Когда уже наконец от меня отъебутся эти старые пердуны?! Что за херня?!"
Уверен, что представилась эта барышня автору студенткой из Бангкока)))...
Жениться надо непременно.

Во второй части девушка ропщет на судьбу, дескать, за что мне такое наказание, с прошлым возлюбленным такая же ситуация была, почему мы не можем быть вместе.
Алекс перевел хоть и правильно, но слишком гиперболизированно, вместо "блин" пишет "на хуй", и так далее, тонкости художественного перевода.
" А вместо "аминь" сказал "пиздец"(с)
Аватара пользователя
Александр22
почетный путешественник
 
Сообщения: 4723
Регистрация: 17.12.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 380 раз.
Возраст: 67
Страны: 24

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #50

Сообщение Bradyga » 20 май 2012, 08:48

Александр22 писал(а) 20 май 2012, 07:54:" А вместо "аминь" сказал "пиздец"(с)


что тоже не далеко от истины
Bradyga
участник
 
Сообщения: 62
Регистрация: 19.02.2012
Город: Сибирь-Мир-Паттая
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 55
Страны: 113
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #51

Сообщение AlexMF » 20 май 2012, 08:51

Александр22 писал(а) 25 апр 2012, 06:26:
AlexMF писал(а) 24 апр 2012, 15:09:เมื่อไหร่จะถึงงานเเม่ซะที. เบื่อบ้านโว้ย จะไปเเล้วไม่กลับเลย.. หนีไปให้พ้น อีพวกจ้องจะเอาเเต่เงิน เวรกรรมอะไรนักหนา. กูไม่มีโว้ย - Когда же наконец уже будет настоящая работа? Заебал этот дом! Уйду и не вернусь ваще. Съебу нах отсюда. Эту шайку интересуют лишь деньги. Что за гребаная судьба?! Нихуя ничего не получается!

Да, девушка любит крепкие выражения.
Уверены, что стоит переводить дальше?

ну и фантазия у вас
"Доктор, а откуда у вас такие картинки"?(с)

Гы-гы, подойдите к незнакомому таксисту и скажите ему มึงไม่มีโว้ย. Вот и увидите, какова у него будет фантазия и реакция, а заодно почувствуете, как художественно он начнет вас бить. )))
Порядочные девушки краснеют, когда слышат это.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2021
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #52

Сообщение Tigor » 20 май 2012, 09:08

Для дневниковых записей в фэйсбуке и в диалогах с друзьями "ку", " мынг" и "вой" - вполне обычное явление. Здесь, скорее всего, просто монолог, а не обращение к кому-то незнакомому.
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 4061
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 264 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #53

Сообщение AlexMF » 20 май 2012, 09:14

เสี่ยงทายยกพระ ทำไมเนื้อคู่เราต้องเป็นคนที่มั​นเป็นไปไม่ได้ด้วย? รึว่าเรายังใช้เวรใช้กรรมยังไม่​หมด.. คนเก่าก็ไม่ไช่ คนใหม่ก็ไม่ไช่ ทำไมต้องเป็นเธอด้วย - Рискну воззвать к Будде... Ну почему же двое близких не могут остаться вместе? Или это наша карма такова, и мы еще не отработали свой удел? Ни с прежним, ни с новым [ничего не выходит]. Почему мы должны жить с другими [нелюбимыми]?
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2021
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #54

Сообщение AlexMF » 20 май 2012, 09:20

Tigor писал(а) 20 май 2012, 09:08:Для дневниковых записей в фэйсбуке и в диалогах с друзьями "ку", " мынг" и "вой" - вполне обычное явление. Здесь, скорее всего, просто монолог, а не обращение к кому-то незнакомому.
Именно что с друзьями, нахбля. А если каждое хуйло будет, бля, говорить так незнакомым, сцуко, людям, то какова, бля, будет их нах реакция?
Нормально, да? Ну, не фэйсбук здесь, но народа тоже немало. )) Такая речь приемлема в реальной жизни в незнакомом обществе? Я не имею ввиду общество гопников.
Хотя, молодежь порой может признаваться в любви и таким образом: "Я тя, сцуко, люблю, нахуйбля. Врубаешься, дурила?"
)))
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2021
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #55

Сообщение Tigor » 20 май 2012, 09:37

AlexMF писал(а) 20 май 2012, 09:20:
Tigor писал(а) 20 май 2012, 09:08:Для дневниковых записей в фэйсбуке и в диалогах с друзьями "ку", " мынг" и "вой" - вполне обычное явление. Здесь, скорее всего, просто монолог, а не обращение к кому-то незнакомому.
Именно что с друзьями, нахбля. А если каждое хуйло будет, бля, говорить так незнакомым, сцуко, людям, то какова, бля, будет их нах реакция?
Нормально, да? Ну, не фэйсбук здесь, но народа тоже немало. )) Такая речь приемлема в реальной жизни в незнакомом обществе? Я не имею ввиду общество гопников.
Хотя, молодежь порой может признаваться в любви и таким образом: "Я тя, сцуко, люблю, нахуйбля. Врубаешься, дурила?"
)))


Я про то, что эти жалобы на судьбу, скорее всего из Фэйсбука были выдраны, то есть просто запись в дневнике - я такое постоянно вижу у френдов-тайцев, а не монолог на вечеринке Чиангмайского хай-со )))
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 4061
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 264 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #56

Сообщение AlexMF » 20 май 2012, 09:56

))) На вечеринке чангмайского хай-со порой еще не то услышишь. Но все, сцуко, гламурно. )))
Да, похоже, цитаты были выдраны из дневника, когда сами себе пишут по типу "Ну ЁТМ! Что ж за х-ня творится?"
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2021
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #57

Сообщение Александр22 » 20 май 2012, 12:52

Порядочные девушки краснеют, когда слышат это

Эти и другие более неприличные слова типа менг или хия я ежедневно вижу в субтитрах к американским фильмам, и 12 летняя племянница не то что не краснеет, внимания не обращает, словно так и должно быть.
А у ведущей молодежного канала на майке надпись "кик май чай чу", ебарь-не любовник, и тоже ведь не краснеет.
А четырехлетней девочке в передаче типа "устами младенца" ведущий говорит, что она "секси", и радостные родители благодарно кивают, вместо того, чтобы тащить педофила куда следует.
Очнитесь, вы в каком веке живете.
Аватара пользователя
Александр22
почетный путешественник
 
Сообщения: 4723
Регистрация: 17.12.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 380 раз.
Возраст: 67
Страны: 24

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #58

Сообщение AlexMF » 20 май 2012, 14:16

Ликбез.
Простите, я не понимаю, что за "менг" (паук, что ли?), "хия" (такого слова нет в языке). Во фразе กิ๊กไม่ใช่ชู้ (близкий друг - еще не любовник) нет ничего крамольного. Так же как и в слове "секси" (в современном тайском - синоним слова น่ารัก, без сексуальной направленности). Это не оскорбления. А вот назвать незнакомца มึง, как и использовать กู, может быть чревато проблемами. Поэкспериментируйте сами.
Обычно กู и มึง начинают употреблять, когда ругань начинает переходить в драку. Это уже ругательства, а не просто невежливые слова.
В общем, учите мат.часть и не говорите глупости.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2021
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #59

Сообщение Tigor » 20 май 2012, 14:29

Александр22 писал(а) 20 май 2012, 12:52:А у ведущей молодежного канала на майке надпись "кик май чай чу", ебарь-не любовник, и тоже ведь не краснеет.


"Кик" - обычный молодежный сленг, "чу" - тоже ничего в этом матерного нет. С чего краснеть кто-то должен.
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 4061
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 264 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Re: Помогите перевести с тайского на русский

Сообщение: #60

Сообщение Tigor » 20 май 2012, 14:34

AlexMF писал(а) 20 май 2012, 14:16:Простите, я не понимаю, что за "менг" (паук, что ли?)


แม่ง - сокращение от เย็ดแม่, ну в субтитрах еще не то могут написать, это же фильм ))
Аватара пользователя
Tigor
почетный путешественник
 
Сообщения: 4061
Регистрация: 18.09.2010
Город: Бангламунг
Благодарил (а): 35 раз.
Поблагодарили: 264 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовАЗИЯ форумТАИЛАНД форумИстория и культура Тайланда



Включить мобильный стиль