Русские имена

Некоторые истины о Таиланде, вопросы, на которые уже были ответы, разговоры за жизнь тайскую, народное творчество из Тайланда. Признания в любви к Тайланду. Треп о Тайланде и тайцах. Обсуждение жизни в Тайланде

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4

Русские имена

Сообщение: #1

Сообщение Захар » 02 авг 2007, 09:33

вот тут вспомнилось, что рассказывала одна очаровательная девушка-гид Саша из фирмы "желтых маечек" во время экскурсии в Бангкок, что наши имена для тайцев иногда звучат смешно или даже шокирующе ... она еще разные примеры приводила...
Заглянул в недавно купленный тайский разговорник и понял, что сокращая свое имя (Владимир) до Влад (как думал, для их же удобства), наверное совершал ошибку, так как звук laa будет улавливаться тайцами (?) как слово "прощаться" ... Так ведь, кто знает ?
Задумаля, а как же лучше свое имя сократить, что бы оно для тайцем звучало и удобно и не вызывало недоумений, может кто посоветует ?

Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской
море пляж Паттайя

Сообщение: #2

Сообщение justbob1 » 02 авг 2007, 16:34

заа
justbob1
участник
 
Сообщения: 78
Регистрация: 04.05.2007
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 45
Отчеты: 1

Сообщение: #3

Сообщение Алексей_Москва » 02 авг 2007, 20:05

Один форумчанин однажды представился при мне.... Фаранг.... Э.... Фаранг № 2, а он (я) Фаранг № 1)))))))).... Вышло очень забавно.... Всем весело и никакой двусмысленности)))))))))...
Да! С нами ещё был Фаранг № 3..... Но на майке было написано 5))))))))))... Получилась тема для трёхминутного разговора.....
А вообще-то, чтобы не придумывать себе новое имя, просто надо выбирать из заранее им известных.... Я вот кому ни скажу ALEX.... Сразу ответ - "Да да, знаем, ALEXANDER!)))).... И то, что ты Алексей объяснять бесполезно Ок, говорю, Шурик я))))
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Сообщение: #4

Сообщение MIshell » 02 авг 2007, 20:27

У меня тоже было подобное
имя Михаил - вообще ни когда не выговорят.
Миша - получалось как Миссяя - аж бесило нах !
А вот Mike - выговаривают все !
ผมต้องการกลับไปเมืองไทย
MIshell
участник
 
Сообщения: 55
Регистрация: 16.01.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 45
Страны: 13
Пол: Мужской

Сообщение: #5

Сообщение varnish » 02 авг 2007, 23:53

А вот Игорь они не выговаривают ни как и заменить даже не чем. Что делать? Понравилось им звать меня по фамилии.
Во вьетнаме знакомились - со мной всё ясно - бесполезно, а вот с другом - Сергеем конфуз вышел. Он представился как Серж - повторил несколько раз. Она (официантка в кафешке) Смущенно заулыбалась, но потом так и звала "Мистер Секс".
Аватара пользователя
varnish
почетный путешественник
 
Сообщения: 4228
Регистрация: 25.02.2004
Город: Москва
Благодарил (а): 58 раз.
Поблагодарили: 159 раз.
Возраст: 64
Страны: 37
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #6

Сообщение Sunray » 03 авг 2007, 07:37

Возьми себе тайское имя на время пребывания.
Если хочешь поработать, ляг поспи и все пройдет.
Аватара пользователя
Sunray
путешественник
 
Сообщения: 1453
Регистрация: 14.07.2006
Город: Подмосковье
Благодарил (а): 23 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 63
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Сообщение: #7

Сообщение Захар » 03 авг 2007, 08:54

Sunray писал(а):Возьми себе тайское имя на время пребывания.


Хм, а что, для полного "погружения" в местную среду - самое оно

Теперь осталось тока выбрать себе тайское имя ... заковыка в том, что я женские имена помню, а вот мужских чего -то ни одного не могу припомнить Не общался ... гм ...
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #8

Сообщение Sunray » 03 авг 2007, 08:58

Попроси AlexMF, у него есть книжка с тайскими именами.
Если хочешь поработать, ляг поспи и все пройдет.
Аватара пользователя
Sunray
путешественник
 
Сообщения: 1453
Регистрация: 14.07.2006
Город: Подмосковье
Благодарил (а): 23 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 63
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Сообщение: #9

Сообщение varnish » 03 авг 2007, 15:35

А вот интересно - если я возьму себе тайское имя, то как к нему отнесутся например в Кабодже или Вьетнаме?
Как то для каждой страны придумывать новое имя не хочется - перепутаю их . И не будет ли это смешно смотреться, типа как у нас на рынке появится вьетнамка Людмила , например.
Аватара пользователя
varnish
почетный путешественник
 
Сообщения: 4228
Регистрация: 25.02.2004
Город: Москва
Благодарил (а): 58 раз.
Поблагодарили: 159 раз.
Возраст: 64
Страны: 37
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #10

Сообщение urod » 06 авг 2007, 12:13

Я вот кому ни скажу ALEX....
Надо заставлять произносить как алекс и ни в коем случае алек, поскольку алек - означает маленький и соответственно, что у тебя маленький половой орган.
Про то, что алек "нот гуд нейм" мне сказал местный мент услышав, что меня так называют знакомые тайки.
urod
полноправный участник
 
Сообщения: 420
Регистрация: 28.09.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 52
Отчеты: 1

Сообщение: #11

Сообщение Sergey22 » 06 авг 2007, 12:43

MIshell писал(а):У меня тоже было подобное
имя Михаил - вообще ни когда не выговорят.
Миша - получалось как Миссяя - аж бесило нах !
А вот Mike - выговаривают все !
Mike выговаривают, а вот из Майкл получается Майкн - аналогично футбон и фун (full). После полутора месяцев ежедневного общения приятельница как-то раз наконец вымолвила Сергей вместо обычного Сарргеэ. Сочетание РГ просто не воспринимается ими на слух и соотвественно не воспроизводится.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #12

Сообщение Захар » 06 авг 2007, 13:34

А интересно Вова будет легко выговариваться ? и никаких неприличных ассоциацией не будет вызывать ?
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #13

Сообщение A.Z. » 06 авг 2007, 14:23

urod писал(а): Про то, что алек "нот гуд нейм" мне сказал местный мент услышав, что меня так называют знакомые тайки.


Не получается у них говорить Алекс. В крайнюю поездку часто и помногу трындели с тайской хозяйкой ресторана на Ламае: Алек, Алек... Теперь понимаю, почему она мне несколько раз говорила: You are big, Alek. Кстати, тетеньку зовут... Он. Не только наши имена бывают забавными.

ЗЫ. Индусы меня когда-то звали Санджай, балийский водитель - Саса.
A.Z.
Старожил
 
Сообщения: 4591
Регистрация: 24.10.2003
Город: Москва
Благодарил (а): 414 раз.
Поблагодарили: 489 раз.
Возраст: 54
Страны: 59
Отчеты: 8
Пол: Мужской

Сообщение: #14

Сообщение Vanill » 10 авг 2007, 10:13

Был смешной случай, когда мы поднимались на смотровую площадку на Байок Скай.
Тайка на весь лестничный пролет начала звать отставшего спутника: "СИРОЖА! СИРОЖА!"
После чего появился в пролете недовольный мужчина: "Серёжа я, Серёжа, ну что? Сложно запомнить что ли?!".
Было забавно
Есть люди слышащие, есть люди ищущие. Да не судите ищущих слышащие, ибо видящие Вам лгут.
Аватара пользователя
Vanill
новичок
 
Сообщения: 26
Регистрация: 30.07.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 41
Пол: Женский

Сообщение: #15

Сообщение Sergey22 » 10 авг 2007, 18:17

Vanill писал(а):Был смешной случай, когда мы поднимались на смотровую площадку на Байок Скай.
Тайка на весь лестничный пролет начала звать отставшего спутника: "СИРОЖА! СИРОЖА!"
После чего появился в пролете недовольный мужчина: "Серёжа я, Серёжа, ну что? Сложно запомнить что ли?!".
Было забавно
Сегодня попробую как будет это звучать Гранта супруга зовет меня Серёг.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #16

Сообщение Singhabeer_Patong » 10 авг 2007, 20:13

Vanill писал(а):Был смешной случай, когда мы поднимались на смотровую площадку на Байок Скай.
Тайка на весь лестничный пролет начала звать отставшего спутника: "СИРОЖА! СИРОЖА!"
После чего появился в пролете недовольный мужчина: "Серёжа я, Серёжа, ну что? Сложно запомнить что ли?!".
Было забавно


Встречаются два кавказца.
- я своего сына назвал........первый слог - нота, а второй слог - часть тела.
- Ми-нОга что ли?
- нет. Си-рОжа.
Singhabeer_Patong
участник
 
Сообщения: 153
Регистрация: 23.03.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 37
Пол: Женский

Сообщение: #17

Сообщение AlexMF » 11 авг 2007, 00:08

Обычный таец никогда не выговорит "Алекс", будет говорить только "Алек", потому что сочетание "кс" в тайском яз. невозможно выговорить. Написать - да, можно, но даже в этом случае конечная "с" читаться не будет, она будет отменена для прочтения. И потом, в словах, где перед "с" нет согласной, на конце слога она будет читаться как "т". К "маленькому" Алек не имеет отношения, ибо "маленький" = "лек", и если хоть немного изменить этот "лек" (продолжительностью ли гласной "е", тоном или добавлением префикса или суффикса), то слово меняется в корне.
Кстати, префикс "а" в тайской лексике, основанной на пали (буддизм, право, литература) означает отрицание, "не". Т.е. этот палийский префикс означает то же самое, что и в романских языках (морально-аморально, напр.).
А вот "Александер" вполне выговариваемо, ибо тут "с" не замыкает слог, а начинает новый слог: А-лек-сан-ды. Конечная "р" записывается, но отменяется для чтения, чтобы фонетика соответствовала английскому прочтению Alexander. В даннов случае последняя "ы" будет полностью соответствовать растянутому классическому британскому "er".

"Миша". В языке нет буквы "ш". Ближайшая по произношению - "ч". А вот что-то похожее на "Майкл" они могут произнести, но только разделив две последние согласные гласным звуком, похожим на "ы" и заменив "л" на "н". Получается типа "Майкын". Буква "н" произносится из-за того, что "л" на конце слога всегда читается как "н", это правило в крови. Отсюда так же "футбон", "волейбон" и т.д.

"Игорь" выговорить никогда не получится, т.к. в языке нет "г" и "рь". Даже если не смягчать "р", то она будет произносится как "н" по правилам оконечной согласной. Получится вообще фигня.

"Заа". Тоже невозможно, т.к. нет буквы "з".

В общем,
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #18

Сообщение AlexMF » 12 авг 2007, 12:59

Значит есть хорошая практика иностранных языков.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #19

Сообщение Sergey22 » 13 авг 2007, 13:05

AlexMF писал(а):Значит есть хорошая практика иностранных языков.
Наверно Только Мишаня так и остался навсегда Майкын
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #20

Сообщение Y>|<AC » 19 авг 2007, 22:32

имхо странно сокращать Владимир до Влад
Влад это Владислав...
А Владимир это Володя, Вова...имхо вова должны сказать нормально
Аватара пользователя
Y>|<AC
участник
 
Сообщения: 79
Регистрация: 05.07.2007
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Мужской

Сообщение: #21

Сообщение xsherXanx » 19 авг 2007, 23:05

немножко не в тему..
у меня у мамы отчество Владиславовна.. у её РОДНОЙ сестры Видиславовна... В каком состоянии находились люди в паспортном столе, если известно, что имя их отца Вячеслав(Слава)..
Вобщем - кому как нравится икто на что горазд...
Еще узнал, что Виталиков бывают Витями называют и их это очень бесит....начал так одного называть..сначала нервичал - потом привык.
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. (с) Габриэль Гарсиа Маркес
Аватара пользователя
xsherXanx
активный участник
 
Сообщения: 614
Регистрация: 12.05.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 25 раз.
Возраст: 42
Страны: 23
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Сообщение: #22

Сообщение Sergey22 » 20 авг 2007, 06:03

Опытным путем найден способ произнесения тайкой непроизносимых русских слов. Все попытки прочитать латинские транскрипции русских слов оканчивались дружным смехом. Пытались по буквам транслитировать русский в тайский - еще прикольней звучали получившиеся слова. Самый удачный вариант - я произношу медленно и внятно, она пишет на тайском. При последующем прочтении вслух - практически 100% правильное звучание. Майкын опять стал Майклом , даже мою не короткую фамилию выговорила правильно.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #23

Сообщение Захар » 02 сен 2007, 21:14

Y>|<AC писал(а):имхо странно сокращать Владимир до Влад
Влад это Владислав...
А Владимир это Володя, Вова...имхо вова должны сказать нормально


Ну почему странно ? на самом деле нет же каких-то обязательных правил как сокращать имена, как кому нравится, тот так и сокращает но я для языкового удобства сокращал ...
Впрочем - теперь проверено -Вова выговаривают запросто и очень чисто
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #24

Сообщение baNkir » 02 сен 2007, 21:58

А меня зовут Энди с ударением на последний слог, разумеется...
Аватара пользователя
baNkir
Навечно в списке
 
Сообщения: 3088
Регистрация: 23.01.2005
Город: เชียงใหม่
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 57
Страны: 13
Отчеты: 20
Пол: Мужской

Сообщение: #25

Сообщение игорь2004 » 07 сен 2007, 21:30

varnish писал(а):А вот Игорь они не выговаривают ни как и заменить даже не чем. Что делать? Понравилось им звать меня по фамилии.
Во вьетнаме знакомились - со мной всё ясно - бесполезно, а вот с другом - Сергеем конфуз вышел. Он представился как Серж - повторил несколько раз. Она (официантка в кафешке) Смущенно заулыбалась, но потом так и звала "Мистер Секс".

+1
а я вообще представлялся как Джон из Израиля кстати, где Израиль знают почти все, в отличие от России
Аватара пользователя
игорь2004
участник
 
Сообщения: 199
Регистрация: 08.03.2006
Город: москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 51
Отчеты: 1

Сообщение: #26

Сообщение Edem » 08 сен 2007, 13:27

Порой представлялся Джэком, так как носил большую пряшку с логотипом Jack Daniels. В постоялых барах в шутку звали - мистер Хайникен ;)
давно болею Тайландом ...
Edem
участник
 
Сообщения: 135
Регистрация: 22.06.2005
Город: Магнитка
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 43

Сообщение: #27

Сообщение Захар » 08 сен 2007, 18:35

Sergey22 писал(а):Опытным путем найден способ произнесения тайкой непроизносимых русских слов. Все попытки прочитать латинские транскрипции русских слов оканчивались дружным смехом. Пытались по буквам транслитировать русский в тайский - еще прикольней звучали получившиеся слова. Самый удачный вариант - я произношу медленно и внятно, она пишет на тайском. При последующем прочтении вслух - практически 100% правильное звучание. Майкын опять стал Майклом , даже мою не короткую фамилию выговорила правильно.


Кстати да ! Хоть не по именам, но по русским словам была аналогичная ситуация, на Ко Ларне на пояже когда улеглись на лежаках подошел тайский парнишка, спросил ПО РУССКИ чего мы хотим, в дальнейшем в течении дня постоянно пытался говорить по русски, не всегда получалось, но он старался и на мое предложение- говори по английски, он заулыбался и сказал- нет- я хочу по русски...так вот, вечером, перед отъездом он подошел и спросил-а как будет по русски СИ ТУМОРРОУ, я ему говорю- "Досвидания", потом написал ему по латински на песке, он несколько раз повторил, потом написал ниже это же очевидно по тайски, посидел про себя попрочитывал, после чего очень довольно чисто провторил - досвидания !
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #28

Сообщение Dmdrl » 07 окт 2007, 13:22

Вопрос к знатокам тайского языка:
А правда что имя Дима (ди_ма) на тайский может быть переведено как "хороший человек"?
Аватара пользователя
Dmdrl
участник
 
Сообщения: 189
Регистрация: 02.01.2005
Город: Киев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 53
Страны: 20
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Сообщение: #29

Сообщение Алексей_Москва » 08 окт 2007, 08:43

Dmdrl писал(а):Вопрос к знатокам тайского языка:
А правда что имя Дима (ди_ма) на тайский может быть переведено как "хороший человек"?

По-моему это созвучно с "очень хорошо"...(dee mak (ma-a))
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Сообщение: #30

Сообщение vitool » 08 окт 2007, 08:45

Dmdrl писал(а):Вопрос к знатокам тайского языка:
А правда что имя Дима (ди_ма) на тайский может быть переведено как "хороший человек"?


ди - маа ( well very ) - дословно ,,хорошо очень,,
вот только что бы это звучало так нужно тонально пропеть определенным образом ....
God helps those who help themselves.
Аватара пользователя
vitool
полноправный участник
 
Сообщения: 471
Регистрация: 01.11.2004
Город: Прага
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.
Возраст: 59
Страны: 28
Отчеты: 3

Сообщение: #31

Сообщение Dmdrl » 08 окт 2007, 18:04

Алексей_Москва,
vitool
:
Дужэ дякую!
Аватара пользователя
Dmdrl
участник
 
Сообщения: 189
Регистрация: 02.01.2005
Город: Киев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 53
Страны: 20
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Сообщение: #32

Сообщение AlexMF » 08 окт 2007, 19:15

Dmdrl писал(а):Вопрос к знатокам тайского языка:
А правда что имя Дима (ди_ма) на тайский может быть переведено как "хороший человек"?
Нет, немного не так. Это типа "Добро пожаловать" в разговорном варианте.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #33

Сообщение Алексей_Москва » 09 окт 2007, 08:44

AlexMF писал(а):
Dmdrl писал(а):Вопрос к знатокам тайского языка:
А правда что имя Дима (ди_ма) на тайский может быть переведено как "хороший человек"?
Нет, немного не так. Это типа "Добро пожаловать" в разговорном варианте.

Да ну нах!!!
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Сообщение: #34

Сообщение Алексей_Москва » 09 окт 2007, 08:44

Dmdrl писал(а):Алексей_Москва,
vitool
:
Дужэ дякую!

Будь ласка)))
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Сообщение: #35

Сообщение AlexMF » 09 окт 2007, 12:39

Алексей_Москва писал(а):
AlexMF писал(а):
Dmdrl писал(а):Вопрос к знатокам тайского языка:
А правда что имя Дима (ди_ма) на тайский может быть переведено как "хороший человек"?
Нет, немного не так. Это типа "Добро пожаловать" в разговорном варианте.

Да ну нах!!!
Бля буду. ดี, дии - хорошо, хороший, มา, маа - приходить. Официальное "Добро пожаловать" звучит по-другому ("йиндии тонрап"), а "диимаа" уместно говорить, когда к тебе кто-то садится в машину, напр.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #36

Сообщение NNNТатьяна » 14 ноя 2007, 07:51

Всем привет!
У меня был забавный случай в аэропорту, тайские девченки переспрашивали мое имя...Таня и при этом забавно хихикали, интересно, что значит или как звучит для них это имя?
NNNТатьяна
новичок
 
Сообщения: 1
Регистрация: 14.10.2007
Город: Новосибирск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 53

Сообщение: #37

Сообщение Sergey22 » 14 ноя 2007, 11:28

NNNТатьяна писал(а):Всем привет!
У меня был забавный случай в аэропорту, тайские девченки переспрашивали мое имя...Таня и при этом забавно хихикали, интересно, что значит или как звучит для них это имя?
Созвучно с тон нии - сейчас, что тайки услышали - не знаю. Есть давняя знакомая с именем Туанджай, на визитке имя Taniya.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #38

Сообщение Y>|<AC » 14 ноя 2007, 15:08

и все же...ошибаюсь не все с ходу выговаривают Вова...как тогда можно имя Вова в таиском звучание или переделывать имя под их лад?
Аватара пользователя
Y>|<AC
участник
 
Сообщения: 79
Регистрация: 05.07.2007
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Мужской

Сообщение: #39

Сообщение kon yii-pun » 14 ноя 2007, 20:46

Y>|<AC писал(а):и все же...ошибаюсь не все с ходу выговаривают Вова...как тогда можно имя Вова в таиском звучание или переделывать имя под их лад?

боо-баа - выговорят легко
Аватара пользователя
kon yii-pun
активный участник
 
Сообщения: 716
Регистрация: 20.07.2006
Город: bangkok
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 56
Отчеты: 4

Сообщение: #40

Сообщение AlexMF » 14 ноя 2007, 22:19

Y>|<AC писал(а):и все же...ошибаюсь не все с ходу выговаривают Вова...как тогда можно имя Вова в таиском звучание или переделывать имя под их лад?
Попробуйте произнести это имя через английское "w", а не русское "в". Т.е. wo-wa, в этом случае проблем с произношением и запоминанием не будет.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #41

Сообщение Sergey22 » 15 ноя 2007, 06:29

kon yii-pun писал(а):
Y>|<AC писал(а):и все же...ошибаюсь не все с ходу выговаривают Вова...как тогда можно имя Вова в таиском звучание или переделывать имя под их лад?

боо-баа - выговорят легко
Напиши еще что это значит.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #42

Сообщение McSimus » 16 ноя 2007, 00:05

А если я назовусь, скажем, "Мак", что они подумают?
Какие могут быть варианты?
Аватара пользователя
McSimus
новичок
 
Сообщения: 19
Регистрация: 22.10.2007
Город: MSK
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 53
Отчеты: 1

Сообщение: #43

Сообщение kkj » 16 ноя 2007, 11:03

Моя дочь, которую зовут Кристина, только на 10 дней каждадневного массажа в одном и том же салоне, поняла, почему они все время говорят "КИТИНА" с ударением на последнем слоге, когда она к ним заходит. Причем ей это имя понравилось и в дальнейшем в Тае она только так и представлялась.
В общем, пошла по пцути наименьшего сопротивления. "Китина" ничем не хуже, чем Кристина.

Кстати, а вот ее приятеля Алекса они называли абсолютно нормально, произнося букву "с" на конце
Аватара пользователя
kkj
новичок
 
Сообщения: 41
Регистрация: 10.09.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 4 раз.
Возраст: 52
Пол: Женский

Сообщение: #44

Сообщение Семен Семеныч » 16 ноя 2007, 18:49

О, а в моем случае тайка всед за женой с удовольствием пропела:
- Сё-маа

Это тоже что-то значит на тайском?
Семен Семеныч
новичок
 
Сообщения: 7
Регистрация: 18.06.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 54
Пол: Мужской

Сообщение: #45

Сообщение Y>|<AC » 20 ноя 2007, 10:00

Sergey22 писал(а):
kon yii-pun писал(а):
Y>|<AC писал(а):и все же...ошибаюсь не все с ходу выговаривают Вова...как тогда можно имя Вова в таиском звучание или переделывать имя под их лад?

боо-баа - выговорят легко
Напиши еще что это значит.

и что сей означает?
Аватара пользователя
Y>|<AC
участник
 
Сообщения: 79
Регистрация: 05.07.2007
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Мужской

Сообщение: #46

Сообщение Nasmeshka » 28 ноя 2007, 17:49

у меня все было элементарно и просто:))))
большинство кореных тайцев уже на следующий день после моей одиночной самоволки орали на всю улицу " МалинАаааа, как дИлаа")))
ну МалинА, так малинА) не очень сильно от Марины отличается)))
девчонки до сих пор так зовут и предлагают ник на МалинУ сменить)
Tai-моя единственная любовь
Аватара пользователя
Nasmeshka
участник
 
Сообщения: 51
Регистрация: 17.08.2007
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 41
Отчеты: 1

Сообщение: #47

Сообщение Kolyunia » 03 дек 2007, 23:31

Y>|<AC писал(а):
Sergey22 писал(а):
kon yii-pun писал(а):
Y>|<AC писал(а):и все же...ошибаюсь не все с ходу выговаривают Вова...как тогда можно имя Вова в таиском звучание или переделывать имя под их лад?

боо-баа - выговорят легко
Напиши еще что это значит.

и что сей означает?


это наверно какойто страшный матюк !

а вот имя Коля тайки выговаривали как Ко-Лаа с длинным А
а девушка по имени Пола написав свое имя английскими буквами немного меня удивила, пишеться Pornra...
Kolyunia
участник
 
Сообщения: 116
Регистрация: 17.11.2005
Город: KIEV
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Возраст: 45

Сообщение: #48

Сообщение Y>|<AC » 04 дек 2007, 07:28

угу...Р,Я,Ш по моим наблюдениям они не выговаривают
и все же, что означает боо-баа?
Аватара пользователя
Y>|<AC
участник
 
Сообщения: 79
Регистрация: 05.07.2007
Город: Екатеринбург
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 48
Страны: 7
Пол: Мужской

Сообщение: #49

Сообщение Sergey22 » 04 дек 2007, 11:13

Y>|<AC писал(а):угу...Р,Я,Ш по моим наблюдениям они не выговаривают
и все же, что означает боо-баа?
Р, Я - выговаривают, имеются соответствующие буквы в тайском алфавите ร ย. Баа - крези. Баа-Баа Боо-Боо - крези в 4-й степени
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #50

Сообщение varnish » 04 дек 2007, 22:58

Sergey22 писал(а):Р, Я - выговаривают, имеются соответствующие буквы в тайском алфавите ร ย. Баа - крези. Баа-Баа Боо-Боо - крези в 4-й степени

Чтож тогда, они не хотят имя Игорь выговаривать???? Именно в последней части слова.
Прикидываются значит!
Аватара пользователя
varnish
почетный путешественник
 
Сообщения: 4228
Регистрация: 25.02.2004
Город: Москва
Благодарил (а): 58 раз.
Поблагодарили: 159 раз.
Возраст: 64
Страны: 37
Отчеты: 2
Пол: Мужской

След.

Список форумовАЗИЯ форумТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, островаТайская изба-читальня... и писальня



Включить мобильный стиль