Moon River писал(а) 01 авг 2015, 19:14:mind_the_catснимите копию с оригинала, сделайте перевод. Можете постараться наложить перевод колонок на английском языке на табличку с транзакциями и сделать еще одну копию.
Формально перевод должен быть полным, то есть перевод всего документа. На практике (пока) достаточно бывает перевести названия колонок. Что касается транзакций, то если видно
перечисление зарплаты на счет, настоятельно рекомендую это перевести.
Про начисление зарплаты это, разумеется, само собой. Но конкретно эта выписка у меня с депозита и туда приходят только проценты. Боже, сейчас еще раз в нее посмотрела, и мне просто плохо стало: вместо обычной фразы вроде "начисление процентов" они пишут "Перечисление денежных средств во вклад Договор N...от 25.12.2014. Согласно заявлению клиента N...от 25.12.2014", и действительно, я писала какое-то заявление, чтобы проценты переводили с расчетного счета что ли (куда они изначально начисляются) на этот счёт вклада (типа ежемесячная капитализация процентов)... Но в такой формулировке это выглядит, как обычное пополнение вклада переводом денег откуда-то, непонятно откуда, непонятно, какой источник происхождения этих средств((((((( Всё пропало, да?
И можно ли все-таки приложить два оригинала (один - без перевода, второй - с надписанным переводом)? Уточняю, потому что Ваш ответ появился одновременно с моим про два оригинала - вдруг, Вы давали свой ответ, не прочитав мой про два оригинала...