valdamar писал(а) 17 сен 2017, 14:39:Реллик - Rellik детектив BBC
6.2 рейтинг...
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4
valdamar писал(а) 17 сен 2017, 14:39:Реллик - Rellik детектив BBC
Kirill Vlasoff писал(а) 21 сен 2017, 22:13:А я вот не соглашусь. Одри/Шерилин Фен единственная что выглядит реально хреново
Kirill Vlasoff писал(а) 21 сен 2017, 22:13:понятно почему Лара Ф Бойл не стала сниматься
Kirill Vlasoff писал(а) 21 сен 2017, 22:13:на мой взгляд лучше старых
Diana_518 писал(а) 14 сен 2017, 12:10:Посоветуйте, пожалуйста, какие-нибудь хорошие британские/канадские/ирландские сериалы. Можно исторические,
Allor писал(а) 18 сен 2017, 09:42:Лучшим драматическим сериалом стал «Рассказ служанки»
Ieronim Boskh писал(а) 16 сен 2017, 09:06:Короткий (4 серии) испано-кубинский сериал Четыре сезона в Гаване / Cuatro estaciones en La Habana
JackD писал(а) 25 сен 2017, 16:56:Кстати, забыл же упомянуть еще один момент в ТП. У Эдди на руке ролекс. Недосмотр? Намёк?
JackD писал(а) 25 сен 2017, 19:45:Kirill Vlasoff, у недотёпы помшерифа в глубокой глубинке? Всё не так
Даже скромные для ролекса 3 т.баксов для него совсем не скромно.
JackD писал(а) 25 сен 2017, 20:40:дело не расчетах, за сколько лет он мог скопить, ролекс просто не вписывается в образ. Абсолютно. Как если бы у Бена Хорна на руке были бы пластиковые электронные часики Хелло Китти
А подарок... это типа как в 'Мести'? Так там чуть ли не весь авиаполк скидывался, а офис шерифа в такой дыре это... он сам, один из Труманов, Хок, новый 'оборотень в погонах' и Люси.
JackD писал(а) 25 сен 2017, 20:40:Кстати. Я ж первую серию и в переводе Амедия тоже посмотрел... до момента появления Хока. Потом выключил, хотя перевод был точнее лостовского и голоса вполне ничего. Но его там называют Ястреб. Это, кстати, правильно, т.к. это не фамилия героя, а прозвище и по правилам надо переводить, но ведь намертво уже 'прилипло' Хок, а от 'ястреба' коробило, больше не возвращался к их переводу.
Kirill Vlasoff писал(а) 27 сен 2017, 20:50:Энди, кстати, может быть фанатом какой-то технической ботвы, типа часов, ножей или, не знаю, моделей самолетиков. Вполне в образе
Kirill Vlasoff писал(а) 27 сен 2017, 20:50:давно уже забил на переводы, если есть под рукой смотрю с субтитрами
JackD писал(а) 27 сен 2017, 21:19:Kirill Vlasoff писал(а) 27 сен 2017, 20:50:Энди, кстати, может быть фанатом какой-то технической ботвы, типа часов, ножей или, не знаю, моделей самолетиков. Вполне в образе
Вот проработанность деталей в оригинале не оставила бы места для таких "может быть". Вот мы же знаем, что Надин фанатка бесшумности
JackD писал(а) 27 сен 2017, 21:19:И если бы у Энди был подобный бзик - мы бы знали. Вот в т.ч. и в этих деталях и кроется гениальность оригинала (шторы Надин, ботиночки Одри, кулинарные восторги Джерри... десятки, если не сотни таких деталек), полностью погружающая нас в персонажей, делающих их "родными" и именно этого не хватает продолжению. Вот образ помощницы Линча ... ну просран же напрочь, а ведь очень интересная девка и там были перспективы раскрыть и углУбить. И так абсолютно со всеми новыми персонажами. Все они не доработаны до "объема" старых. Никто не стал близок. На всех насрать.
JackD писал(а) 27 сен 2017, 21:19:мне хочется, чтобы люди, не владеющие языками, тоже получали максимально хороший перевод.
Kirill Vlasoff писал(а) 27 сен 2017, 20:50:А что никто о заключительном сезоне Штамма не пишет? В целом не так плохо закончили. Хотя самая концовка несколько скомканной показалась...
Kirill Vlasoff писал(а) 28 сен 2017, 00:03:Энди - второстепенный персонаж, полное описание которого малореалистично
Kirill Vlasoff писал(а) 28 сен 2017, 00:03:кстати, помощница Линча ок, вполне себе такой прикольный образ.
Kirill Vlasoff писал(а) 28 сен 2017, 00:03:по мне так любой перевод - зло, хотя зло часто необходимое.
чем его меньше - тем лучше. простые субтитры на уровне подстрочника лучше всего, не мешает воспринимать живой текст актеров.
Kirill Vlasoff писал(а) 28 сен 2017, 00:03:большинство наших переводчиков любят отсебятину нести, типа художественно донести глубокую мысль.
Kirill Vlasoff писал(а) 28 сен 2017, 00:03:ребенок-дебил достал меня -)
Одри/Шерилин Фен единственная что выглядит реально хреново ... либо отлично, например актрисы играющие Шелли, Норму, Люси
алхром писал(а) 01 окт 2017, 18:01:Одри выглядит на честные +25, но при том, что во сто раз важнее, сохранившей драйв в каком то количестве. Это Та Самая Одри + 25 (явно не самые простые), но - не больше, не меньше.
алхром писал(а) 01 окт 2017, 18:01:Норма "выглядит хорошо" в том безнадежном смысле, в котором этот комплимент отпускают женщинам под 60.
А вот Шелли выглядит трагично, по другому не скажешь. История стара как мир: безумная харизма и обаяние 20+ ушли вместе с самим 20+, - и не осталось НИЧЕГО. Есть грубоватое словцо "обабабилась" - это оно самое.
zifadina писал(а) 22 сен 2017, 18:36:Рекомендую "Полдарк" - драма, мелодрама, по серии исторических романов Уинстона Грэхема.
алхром писал(а) 01 окт 2017, 18:01:Одри/Шерилин Фен единственная что выглядит реально хреново ... либо отлично, например актрисы играющие Шелли, Норму, Люси
Одри выглядит на честные +25, но при том, что во сто раз важнее, сохранившей драйв в каком то количестве. Это Та Самая Одри + 25 (явно не самые простые), но - не больше, не меньше.
Вот Норма "выглядит хорошо" в том безнадежном смысле, в котором этот комплимент отпускают женщинам под 60.
А вот Шелли выглядит трагично, по другому не скажешь. История стара как мир: безумная харизма и обаяние 20+ ушли вместе с самим 20+, - и не осталось НИЧЕГО. Есть грубоватое словцо "обабабилась" - это оно самое.
Список форумов ‹ Не туристические форумы. Форумы за жизнь ‹ Афиша. Анонсы событий вокруг нас