Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3
alvd писал(а) 14 июн 2020, 14:57:А вот с чешским у меня как-то не сложилось, по-моему, гораздо сложнее польского язык.
alvd писал(а) 14 июн 2020, 14:57:польский может сначала казаться сложным, но чуть привыкнешь - и читать уже проще, чем даже болгарский
zerokol писал(а) 12 июн 2020, 23:26:А вообще, вопрос по сути бессмысленный, ну есть скажем простой язык суахили, но смысл его учить, если Африка тебе не интересна. Я бы лично рассматривал только языки из так называемой большой десятки - английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, португальский, арабский, японский и китайский (9, потому что русский человек уже знает), которые как-то имеют практический смысл.
Easy_Rider писал(а) 12 июн 2020, 23:41:румынский
итальянский
португальский
испанский
французский
греческий
sergeyf73 писал(а) 13 июн 2020, 02:15:1 уровень. Славянские языки (польский, чешский, сербохорватский и др.)
2 уровень. Испанский, итальянский, португальский
3 уровень. Английский, французский, румынский, нидерландский
4 уровень. Немецкий и скандинавские языки, греческий
5 уровень. Финно-угорские языки, тюркские языки
6 уровень. Японский, китайский, арабский, иврит
XMember писал(а) 18 июн 2020, 01:44:В порядке возрастания сложности я бы так сказал:
английский
испанский
XMember писал(а) 18 июн 2020, 01:44:французский (там непривычная фонетика и орфография)
JimmyV писал(а) 18 июн 2020, 03:32:Из всего, что я учил, немецкий был самый сложный с большим отрывом.
Djim-en писал(а) 18 июн 2020, 10:59:JimmyV писал(а) 18 июн 2020, 03:32:Из всего, что я учил, немецкий был самый сложный с большим отрывом.
Скорее всего Вы его учили уже зная английский. Обратил внимание,что знающим английский трудно даётся понимание,что буквы имеет правильное произношение, например i это и, а не непонятное ай и так далее, а так немецкий вполне понятный и спокойный язык для изучения с несложной грамматикой. Ну и наоборот после немецкого с английским сначала трудно, ну как можно понять, что та же латинская i (и) не "и" , а какая то ай?
JimmyV писал(а) 18 июн 2020, 13:18:Наоборот, я английский начал учить лет на 10 позже, чем немецкий.
Djim-en писал(а) 18 июн 2020, 13:47:Хотя я до сих пор не понимаю почему АЙ?
sergeyf73 писал(а) 19 июн 2020, 13:56:как она называется в алфавите. "i" называется "ай", также и читается.
sergeyf73 писал(а) 19 июн 2020, 13:56: немецком тоже не всегда "как слышится, так и пишется". "ei", - читается как ай,
sergeyf73 писал(а) 19 июн 2020, 13:56:"s" перед гласгыми как "з"
sergeyf73 писал(а) 19 июн 2020, 13:56: а перед некоторыми согласными как "ш", а "ch" читается, как вообще не существующий в русском языке звук (глухое "й") и т.д.
Djim-en писал(а) 19 июн 2020, 14:13:ни в одном языке нет такого,что бы одна буква латинского алфавита читалась другим звуком
Z это да, классический пример ( оттого в Швейцарии один и тот же город Цюрих то Цюрих то Зюрик). V в немецком тоже не всегда ф ( хотя да, чаще всего ). Причем иногда надо догадаться как надо произносить названия города- по правилам либо как принято ( на диалекте). То же самое бывает с s. В общем разговоры о сложности либо легкости языков это до той поры пока ты их хорошо не знаешь. Потом оказывается что все языки сложные ( просто где то иностранца поймут с небольшим набором слов а где то и с большим далеко не сразу поймут)abraxas писал(а) 19 июн 2020, 16:08:Или V. В немецком - это "ф"
abraxas писал(а) 19 июн 2020, 16:08:Возьмите Z.
tsmith писал(а) 19 июн 2020, 17:38:Те мои друзья которые хорошо знают английский плюются по поводу того что и они не всегда лондонцев понимают и их не всегда.
Как же нет? Либо ЦЭ либо ЗЭ.Djim-en писал(а) 19 июн 2020, 17:52:если бы Z произносилось например ЭМ или РЭ, но этого же нет?
Djim-en писал(а) 19 июн 2020, 14:13:Мне это напоминает" понять это нельзя это надо запомнить"!
Djim-en писал(а) 19 июн 2020, 14:13:Да, но ни в одном языке нет такого,что бы одна буква латинского алфавита читалась другим звуком?
alvd писал(а) 19 июн 2020, 20:38:А он оттуда-то (первый был берлинец, а второй - не помню уже откуда), у него такой немецкий, что проще по-русски переспросить.
sergeyf73 писал(а) 20 июн 2020, 12:39:Почему в русском пишется "молоко", а читается "малако"? Или пишем "солнце", а читаем "сонце"
sergeyf73 писал(а) 20 июн 2020, 12:39:Скорее всего из Баварии.
Djim-en писал(а) 20 июн 2020, 12:45:И только в английском алфавит произносится по другому.
Может они именно на диалекте говорят? ( не на хохдойче) Там насколько помню если человек на диалекте не говорит у него вообще нет шансов быть выбранным ( может и в Бундестаге они его употребляют, не немецкий язык?). Их акцент по большому счету не такой уж сильный ( примерно как и у немецких швейцарцев для которых собственно немецкий это тоже иностранный язык). Но если они на реальном диалекте говорят, никто их действительно не поймет. Я просто не знаю можно ли в Бундестаге говорить не на хохдойче ( у нас все говорят на своем собственном языке и диалекте - и если швейцарец из Базеля диалект Цюриха еще поймет то валезанский диалект ни один немецкоговорящий швейцарец не поймет). Для немцев все швейцарские диалекты нужно переводить ( при этом говорящего на хохдойче швейцарца поймет любой иностранец - они достаточно медленно говорят, выговаривая все слова). Я сама не всегда немцев понимаю но если говорит швейцарец на немецком - красота. Правильно, как в школе учили.sergeyf73 писал(а) 20 июн 2020, 12:39:во время дебатов в Бунднстаге выступления баварцев дублируются субтитлами на хохдойче.
cheetah1717 писал(а) 20 июн 2020, 13:00:Что значит "по-другому"? Отличается от латыни?
cheetah1717 писал(а) 20 июн 2020, 13:00: А кто сказал, что читать С как "цэ" - это правильно, а как "си" или "ка" - нет?
cheetah1717 писал(а) 20 июн 2020, 13:00:Можно еще греческий алфавит вспомнить - там буквы со звуками вообще мало общего имеют.
Список форумов ‹ Работа, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйство ‹ Иностранные языки