Сейчас этот форум просматривают: slim071 и гости: 1
Karusha писал(а):
Буква Z и С в сочетание букв -се, -ci читаются как "шепелявое с", при произношении этого звука язык расположен как если бы надо было говорит "с", но при этом его кончик высовывается между зубами. Впрочем, можно просто произносить русский звук "с", как в странах Латинской Америки
Наталья Key писал(а) 07 июн 2011, 15:05:bomok
Отличная мысль !!! Вот, если бы еще транскрипцию русскую, а то как ляпнешь что-нибудь курам на смех.
Karusha писал(а) 07 июн 2011, 16:46:Буква ll читается как русское й (как вариант - мягкое ль)
Mariquita писал(а) 14 авг 2011, 16:59: двойное эль ll - как "й", например tortilla (омлет) - "тортийя"
Наталья Key писал(а) 07 июн 2011, 15:05: Вот, если бы еще транскрипцию русскую, а то как ляпнешь что-нибудь курам на смех.
Anдреi писал(а) 14 авг 2011, 17:04:Karusha писал(а) 07 июн 2011, 16:46:Буква ll читается как русское й (как вариант - мягкое ль)Mariquita писал(а) 14 авг 2011, 16:59: двойное эль ll - как "й", например tortilla (омлет) - "тортийя"
Вообще на нескольких курсах я спрашивал преподавателей из разных областей Испании, все произносили ll как ль, произношение й называлось некорректным или pueblerino.
Главное не перепутать pollo с coño
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:huevo pasado por agua — яйцо всмятку
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:payesa - омлет из картофеля, перцев и помидоров (Каталония)
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:aceitunas — маслины
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:Chistorra— тонко нарезанные копченые колбаски
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:fuet – копченая колбаса (Каталония)
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:mongetes amb botifara - свиные колбаски с фасолью в кипящем свином сале
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:pastel - пирог с начинкой из мяса омара(закуска из Каталонии)
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:Cocido — андалузский суп - мясо, цыпленок, окорок, копч. и т.д
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:suquet de peix – ароматная уха из морского черта
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:ali-oli - из чеснока с оливковым маслом
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:bacalao al pil-pil - треска в чесночном соусе или по-бискайски (Галисия)
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:changurro - моллюски с крабами (Галисия)
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:kokotxas - плавники морской щуки (Галисия)
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:marmitakao - картошка с макрелью (Галисия)
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:pulpo a feira – вареный осьминог (Галисия)
pulpo a la gallega - осьминог по-галисийски
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:escalope — тушеное мясо
bomok писал(а) 03 июн 2011, 12:37:pinchos morinos - промаринованное и приготовленном на шампуре мясе (юг)
Luluk писал(а) 08 ноя 2011, 13:58:PAHAROS
Luluk писал(а) 08 ноя 2011, 13:58:Ostras Устрицы
Luluk писал(а) 08 ноя 2011, 13:58:Platija/lenguado Камбала
dmitriy82 писал(а) 15 ноя 2011, 22:49:callos a la madrilena
Основные ингредиенты,-говяжьи кишки
vlarin писал(а) 15 ноя 2011, 23:34:Желудок это говяжий, а не кишки. В кишках есть нечего. ))
Karusha писал(а) 07 июн 2011, 16:46:Буквы b и v читаются одинаково, ближе по звучанию к русскому б, звука "в" в испанском нет.
Список форумов ‹ ЕВРОПА форум ‹ ИСПАНИЯ форум ‹ Рестораны Испании, национальная кухня, праздники в Испании