Ударение. Обычно падает на предпоследний слог в слове и тогда графически не обозначается. А если в слове стоит ударение, то так и надо читать с ударением на этом слоге.
В основном в испанском как пишется, так и читается, звуки выговариваются четко, гласные тоже четко - никаких произношений 0 типа как А (в испанском нет редукции гласных как в русском - корова произносим как карова)
Буква h немая, она не произносится никогда.
Буква ll читается как русское й (как вариант - мягкое ль)
Буква ñ читается как мягкое нь с легким придыханием.
Буква S как русское с.
Буква Z и С в сочетание букв -се, -ci читаются как "шепелявое с", при произношении этого звука язык расположен как если бы надо было говорит "с", но при этом его кончик высовывается между зубами. Впрочем, можно просто произносить русский звук "с", как в странах Латинской Америки
Буква C в сочетаниях - ca, -co, -cu читается как "к" - ка, -ко, -ку
Буквы b и v читаются одинаково, ближе по звучанию к русскому б, звука "в" в испанском нет.
Буква g в сочетаниях -ga, -go, - gu читается как "г" - га, -го, -гу
Буква g в сочетаниях -ge, -gi читается как "х" - хе, хи
Сочетание gui, gue читается как -ги, -ге (обратите внимание, что в этом случае буква u не читается, есть некоторые слова, в которых она читается в этих сочетаниях, тогда над ней стоят две точки güe)
Сочетание que, qui читается как -ке, -ки
Буква j читается как русское "х"
Сочетание ch читается как русское "ч"
Вопросительные и восклицательные знаки ставятся не только в конце предложенния, но и в начале в перевернутом виде.