Nastya80 писал(а) 16 апр 2013, 00:12:sermenn писал(а) 15 апр 2013, 23:10:Юлия подготовила не только газету, а целый комплект разной информации. Например, листок «Интересные факты о Norvegian Jade»,
где подробно написала о корабле, гостиничном департаменте, о камбузе (кухне), машинном отделении, мостике и связи. Рассказала о персонале,
кто кому подчиняется, и даже вплоть до того, что закупает шеф-повар.
Отдельно подготовила проспект с правилами поведения на корабле: безопасность, бронирование ресторанов, как заказывать еду в номер, стирку.
Для заказа еды в номер сделала перевод всего меню. Карточка двуязычная – можно делать заказ, как на английском, так и на русском языках.
Был сделан также полный перевод карточки для стирки и глажки.
В общем, ничего нельзя сказать, работа проделана качественная.
Сергей, ну как здорово, что на Norwegian Jade работает такая классная Юлия!
Как же это здорово, когда приветствуют на родном языке, а также информация по меню, стирке и т.д.
Умилило, как она отдельно написала, мол, имейте ввиду, что в ресторане есть меню на русском. Вот вроде мелочь - а как приятно!
Как ты писал про фигурки из полотенец - показатель уровня сервиса. Так и вот такой качественный перевод - показатель уровня сервиса.
А то у меня в голове все крутились Татьяна с НеоРомантики, которая в слове "хлеб" делает 4 ошибки (и получается слово "пиво") и Рита со своей риткиной грамотой (хорошее и очень точное ей определение подобрала Alisia )
А причём тут Юлия, та же самая информация в нашем круизе на Джейде была при Олесе... ещё в августе
Кстати, в августе половина онборд-кредита от Алекса пошла на оплату чаевых, остальное пропили.