, но ведь понимать-то что говорят и что происходит тоже нужно! Если понимаешь о чем речь, но разговаривать самому тяжело, то язык жестов и улыбок спасут положение.можно за весь круиз вообще ни одного слова на иностранном языке не произнести
, но ведь понимать-то что говорят и что происходит тоже нужно! Если понимаешь о чем речь, но разговаривать самому тяжело, то язык жестов и улыбок спасут положение.можно за весь круиз вообще ни одного слова на иностранном языке не произнести
Виталий Лисицких писал(а) 15 дек 2012, 20:34:И они поняли?
Обычно за границей баранину мало кто знает ...более понятно слово ягнёнок.
KJKJ писал(а) 15 дек 2012, 23:08:Со своей стороны добавлю, что, пожалуй, минимальный запас слов страны, которую посещаешь, желательно знать. Самому же интереснее.
Сейчас, к примеру, собираясь в круиз, где все порты кроме одного испанские, да еще и три дня в Барселоне дополнительно, пытаюсь запомнить испанский "минимум". Выучила "копа де кава")
FunCruiseGirl писал(а) 15 дек 2012, 23:27: А как баранина будет? У нас баранина - lamb, и это все знают.
Under current United States federal regulations, only the term 'lamb' is used:
Lamb — ovine animals of any age, including ewes and rams
The term 'mutton' is rare and 'hogget' unknown[6] in the United States.
FunCruiseGirl писал(а) 04 янв 2013, 03:28:В Америке любая баранина называется Lamb.
Nastya80 писал(а) 04 янв 2013, 12:36:поинтересовавшись у бармена "как дела? и мне вот этот коктейль пожалуйста" коктейль будет лучше и вкуснее
Taisa писал(а) 04 янв 2013, 13:34:Либо вариант с общефорумным круизом, думаю всегда будут знатоки иностранных языков
Kuskow писал(а) 04 янв 2013, 14:19:Я в таких круизах знаю и повторяю только одну фразу, и-ту на русском языке только.
alex45 писал(а) 04 янв 2013, 10:31:Можно на себе барана показать и сказать - "Бе-е-е", если уж так закортит.
Nastya80 писал(а) 04 янв 2013, 12:36: Но для себя отметила, что со знанием английского (а иногда в моем случае и немецкого) качество отдыха заметно повышается. Начиная с того, что поинтересовавшись у бармена "как дела?
LaSer61 писал(а) 04 янв 2013, 13:01: Меня потом спрашивают - что они сказали? И вот тут уже я начинаю переводить и объяснять, что гораздо сложнее, чем понять самому.
Виталий Лисицких писал(а) 06 янв 2013, 07:33:Главное в таком случае быть готовым, что ты это время проживешь как человек с ограниченными возможностями...
Tabaco писал(а) 08 янв 2013, 17:11:А на корабле просто -там все такие же
sermenn писал(а) 19 янв 2013, 01:27:В смысле? Вы имеете ввиду, что с американцами проще?
Tabaco писал(а) 19 янв 2013, 13:15:...Не, это про людей, которые наполняют корабль и с которыми мы не можем не общаться.
Kuskow писал(а) 18 июн 2011, 05:01:Русских собирать вместе никто не будет. В круизах нет разделения (и сбора) по национальностям.
Лора `Лора` . писал(а) 10 апр 2014, 11:37:Так что не все так плохо и всегда можно обойтись без знания иностранного языка))))...
А говорящих на русском везде полно как среди туристов, так и среди обслуживающего персонала
vik_pik писал(а) 06 окт 2014, 12:32:AIDA bella
vik_pik писал(а) 06 окт 2014, 13:10:Неомножко странный вопрос - так же как в любом немецком городе или аэродроме.
Список форумов ‹ Виды туризма: Круизы, Горные лыжи, Дайвинг, Рыбалка и Охота, Тематические поездки ‹ Морские и речные круизы — советы, отзывы, маршруты ‹ Жизнь на борту круизного лайнера — советы и опыт путешественников