Русские имена

Некоторые истины о Таиланде, вопросы, на которые уже были ответы, разговоры за жизнь тайскую, народное творчество из Тайланда. Признания в любви к Тайланду. Треп о Тайланде и тайцах. Обсуждение жизни в Тайланде

Сообщение: #101

Сообщение varnish » 27 май 2008, 11:43

AlexMF писал(а):
Игорь, д.р. 19 июля 1961 среда в 9 часов 15 минут


เขมทัต - Кхематхат, приносящий благополучие
คณานนท์ - Кхананон, имеющий много друзей
จารุตน์ - Тьарут, самый любимый
ฉันทวัฒน์ - Чантхават, прославленный
ชวิน - Чавин, имеющий гибкий ум
วิชญ์ - Вит, знаток
ศตคุณ - Сатакхун, несущий добро
หฤษฎ - Харит, приносящий радость
อภิราม - Апхирам, гостеприимный


Вот, спасибо!
Гордость аж изнутри распирать начала
Теперь еще чтонибудь из этого научиться выговаривать правильно..
Аватара пользователя
varnish
почетный путешественник
 
Сообщения: 4228
Регистрация: 25.02.2004
Город: Москва
Благодарил (а): 58 раз.
Поблагодарили: 159 раз.
Возраст: 64
Страны: 37
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #102

Сообщение GAR][{ » 27 май 2008, 16:23

КхОП КхУН КхРАП to AlexMF

1) กฤตนู - Криттану, специалист
2) กิตติภณ - Киттипхон, имеющий репутацию оратора, умеющий уболтать
3) จิตรภณ - Тьиттарапхон, вежливо говорящий
4) ชัชพิสิฐ - Чатпхисит, супер-солдат
5) ดนตร์ - Дон, певец
6) ตุลย์ - Тун, тусовщик
7) ทัพพ์ - Тхап, собственник
8 ธนดล - Тханадон, знаменитый
9) บวรทัต - Бовонтхат, делающий добро
10) อาดิศวงศ์ - Адитвонг, имеющий известную фамилию


Это гораздо лучше чем Harry:

1) совершать набеги; опустошать, доводить до разорения; разграблять; обездоливать
2) изводить, надоедать; тревожить.

Жаль, что нет ни одного тайского имени на "И", соответвтвующего дате моего рождения. Ну да ладно: уж больно найденные расшифровки ласкают слух и гордость. //Даже что-то под лопатками зачесалось пока читал //


Теперь можно смело заводить хоть 10 тайских невест и вести себя соответвсвенно выбранному имени.

Спасибо.
Мир прекрасен своим разнообразием.
GAR][{
новичок
 
Сообщения: 9
Регистрация: 26.07.2007
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 66

Сообщение: #103

Сообщение Tequila » 29 май 2008, 12:54

booking kha, AlexMF!!!

А можно и мне?!
Елена, Д.Р. 6.12.1983, вторник, 11.00

knob khun kha
Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть...
Аватара пользователя
Tequila
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 09.04.2008
Город: PATTAYA
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 41

Сообщение: #104

Сообщение Захар » 04 июн 2008, 08:57

AlexMF или кто нибудь еще из знатаков скажите плиз как правильно звучит по тайски числительное один и может ли оно быть коротким женским тайским именем
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #105

Сообщение Sergey22 » 04 июн 2008, 09:16

Захар писал(а):AlexMF или кто нибудь еще из знатаков скажите плиз как правильно звучит по тайски числительное один и может ли оно быть коротким женским тайским именем

หนึ่ง - neung - нынг. Имя не слышал такого. Созвучно с нонг - младшая (встречал такой никнейм) или нанг - миссис.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #106

Сообщение Sunray » 04 июн 2008, 09:34

Sergey22 писал(а):
Захар писал(а):AlexMF или кто нибудь еще из знатаков скажите плиз как правильно звучит по тайски числительное один и может ли оно быть коротким женским тайским именем

หนึ่ง - neung - нынг. Имя не слышал такого. Созвучно с нонг - младшая (встречал такой никнейм) или нанг - миссис.

У моей тайки с Нана было такое имя, но она написала мне - Nueng, а тайские буквы похожи.
Если хочешь поработать, ляг поспи и все пройдет.
Аватара пользователя
Sunray
путешественник
 
Сообщения: 1461
Регистрация: 14.07.2006
Город: Подмосковье
Благодарил (а): 23 раз.
Поблагодарили: 42 раз.
Возраст: 64
Отчеты: 4
Пол: Мужской

Сообщение: #107

Сообщение Sergey22 » 04 июн 2008, 09:48

Sunray писал(а):У моей тайки с Нана было такое имя, но она написала мне - Nueng, а тайские буквы похожи.
Проконсультировался с переводчицей - есть такой никнейм - первая
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #108

Сообщение Власофф » 14 июн 2008, 17:12

А я представлялся вот так: Поебун или Пумпуй (в переводе с тайского - толстый), а поскольку нас было трое, то все были Поебуны, но с цифрами, типо так: Поебун 1, Поебун 2, Поебун 3 we are brothers

Всем было смешно и понятно

А иногда и так: Пумпуй Поебун
Каждый раз, приезжая в Таиланд, я открываю для себя эту страну заново...
Открытие произошло: Русский городок на берегу Сиамского залива? Слово из семи букв.
Аватара пользователя
Власофф
путешественник
 
Сообщения: 1097
Регистрация: 30.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 27 раз.
Поблагодарили: 31 раз.
Возраст: 49
Страны: 8
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Сообщение: #109

Сообщение AlexMF » 23 июн 2008, 00:30

booking kha, AlexMF!!!

А можно и мне?!
Елена, Д.Р. 6.12.1983, вторник, 11.00

knob khun kha

กชพันธุ์ Котчапхан, продолжающая род как рост цветка лотоса
คนธวัลย์ Кхонтхаван, лиана
จิณณพัต Тьиннапхат, имеющая добродетельные привычки
ทยิตา Тхайита, любимая
นิธินันท์ Нитхинан, ведущая к сокровищам
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #110

Сообщение AlexMF » 23 июн 2008, 00:38

Да, довольно часто детям дают номерные игривые имена. Первый (первенец) - нынг или ек и т.д.
Есть забавное тайское имя รรรรร, оно не особо популярное и читается словом как "ран-рон". А по буквам - это 5 букв "ро". По-тайски "ро" - ждать. Итого имя означает, что это долгожданный ребенок, его "ро, ро, ро, ро, ро" - "ждали, ждали, ждали, ждали, ждали".
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #111

Сообщение valygar » 23 июн 2008, 19:21

Sergey22 писал(а):
Sunray писал(а):У моей тайки с Нана было такое имя, но она написала мне - Nueng, а тайские буквы похожи.
Проконсультировался с переводчицей - есть такой никнейм - первая


Никнейм как раз вроде будет Neung.
A Nueng - имя, полностью Nuengruthai
valygar
полноправный участник
 
Сообщения: 238
Регистрация: 28.11.2007
Город: Кембридж
Благодарил (а): 42 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 43
Страны: 20
Пол: Мужской

Сообщение: #112

Сообщение AlexMF » 23 июн 2008, 19:59

valygar писал(а):
Sergey22 писал(а):
Sunray писал(а):У моей тайки с Нана было такое имя, но она написала мне - Nueng, а тайские буквы похожи.
Проконсультировался с переводчицей - есть такой никнейм - первая


Никнейм как раз вроде будет Neung.
A Nueng - имя, полностью Nuengruthai

Любезный, вы бы по-тайски написали, а то тут непонятно, о каком "нынге" идет речь и как произнести это полное имя.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #113

Сообщение Sergey22 » 23 июн 2008, 20:05

หนึ่งฤทัย- так выглядит это имя. У меня знакомая с таким именем есть. Что интересно никнейм - Сода.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #114

Сообщение AlexMF » 23 июн 2008, 20:08

Sergey22 писал(а):หนึ่งฤทัย- так выглядит это имя. У меня знакомая с таким именем есть. Что интересно никнейм - Сода.
Дык вот этот "нынг" в полном имени и есть "один" в значении "первенец", Нынгрытхай. А латиницей это можно записать как угодно. Сами попробуйте написать по-английски букву "ы". :mrgreen: Они вон как букву "ры" записали, как "ru".
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #115

Сообщение FA-rang » 24 июн 2008, 12:16

А я при знакомстве представлялся как Андрей, Эндрю, Энди - на выбор. Но произносить у них любой из вариантов плохо получалось. Так и не остановился ни на чем. Что в следующей поездке делать - не знаю. И друг будет - Сергей - тоже труднопроизносимо для них...
Помнится, что стандартно получалось "Энд-юуууу" и однажды после долгих тренировок даже "ЭндРюууу" УжОс, в общем!
Пока думаю, я думаю, что живу!
Аватара пользователя
FA-rang
Навечно в списке
 
Сообщения: 1052
Регистрация: 13.05.2008
Город: МСК: Загон в Колдобинском.
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 68
Страны: 12
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Сообщение: #116

Сообщение AlexMF » 24 июн 2008, 13:55

FA-rang писал(а):А я при знакомстве представлялся как Андрей, Эндрю, Энди - на выбор. Но произносить у них любой из вариантов плохо получалось. Так и не остановился ни на чем. Что в следующей поездке делать - не знаю. И друг будет - Сергей - тоже труднопроизносимо для них...
Помнится, что стандартно получалось "Энд-юуууу" и однажды после долгих тренировок даже "ЭндРюууу" УжОс, в общем!
Энди они должны выговаривать безупречно. แอนดี้, покажите им вот это, и все успокоятся. ))
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #117

Сообщение FA-rang » 24 июн 2008, 14:06

AlexMF писал(а):
FA-rang писал(а):А я при знакомстве представлялся как Андрей, Эндрю, Энди - на выбор. Но произносить у них любой из вариантов плохо получалось. Так и не остановился ни на чем. Что в следующей поездке делать - не знаю. И друг будет - Сергей - тоже труднопроизносимо для них...
Помнится, что стандартно получалось "Энд-юуууу" и однажды после долгих тренировок даже "ЭндРюууу" УжОс, в общем!
Энди они должны выговаривать безупречно. แอนดี้, покажите им вот это, и все успокоятся. ))


Спасибо, добавило уверенности! А тайских аналогов никаких нету, неудобоваримых в переводе, например?:mad:
Проблема только с показом. Как я это в бар-то или на улицу принесу???
А с Сергеем что делать? Он даже английского базового не имеет... Как сокращенный вариант только Серж напрашивается. Имени в разборах не увидел.
Пока думаю, я думаю, что живу!
Аватара пользователя
FA-rang
Навечно в списке
 
Сообщения: 1052
Регистрация: 13.05.2008
Город: МСК: Загон в Колдобинском.
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 68
Страны: 12
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Сообщение: #118

Сообщение Алексей_Москва » 24 июн 2008, 16:02

FA-rang писал(а):А с Сергеем что делать?

По крайней мере вторую половину имени Сергей тайцы произносят на ура... Да и первую, думаю? смогут "сэр"
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Сообщение: #119

Сообщение Sergey22 » 24 июн 2008, 17:07

Скорее будет Сакэй, Сэкэй. Буквы-звука "Г" нет у тайцев, есть "Кг" - что-то среднее между К и Г. При определенных усилиях выговаривают "Г". А вот научить говорить "Футбол" так и не получилось - хоть тресни все равно "Футбон" и "Тенит" (теннис)
Японка окрестила меня по началу в школе Сакэ Потом вдруг вспомнила Сергея Бубку и начала выговаривать правильно.
Из Коли получился Каоли - кореец на тайском. Николай выговаривают как Николас.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #120

Сообщение AlexMF » 24 июн 2008, 18:29

По поводу Энди: покажите тайцу/тайке, как пишется имя, запомните, как они его произносят, и далее проблем быть не должно.
Николай они тоже должны выговаривать нормально, другое дело - это имя они больше знают как Николас (Саркози, напр., в новостях он так и записывается). Но "Николай" им даже легче будет произносить, чем Николас, นิโกลัย - Николай, вполне удобно выговаривается.
С Сергеем засада, тут придется извращаться.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #121

Сообщение Sergey22 » 24 июн 2008, 19:13

AlexMF писал(а):Николай они тоже должны выговаривать нормально, другое дело - это имя они больше знают как Николас (Саркози, напр., в новостях он так и записывается). Но "Николай" им даже легче будет произносить, чем Николас, นิโกลัย - Николай, вполне удобно выговаривается.
С Сергеем засада, тут придется извращаться.
С Николаем они по накатанной, что в мозгах отложилось (Николас) так и говорят, Николай выговаривают нормально, но съезжают на привычное.
С моим именем извращаются особенно при написании его. Во всех документах, что имею на тайском умудрились написать имя не повторившись ни разу - каждый раз по новому. Что интересно проходят нормально все 5 или 6 вариантов.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #122

Сообщение AlexMF » 24 июн 2008, 19:24

Sergey22 писал(а):С моим именем извращаются особенно при написании его. Во всех документах, что имею на тайском умудрились написать имя не повторившись ни разу - каждый раз по новому. Что интересно проходят нормально все 5 или 6 вариантов.
Пацталом! :mrgreen:
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #123

Сообщение FA-rang » 25 июн 2008, 08:04

Спасибо за объяснения! Теперь готовы почти к любым неожиданностям... Но почти!
Пока думаю, я думаю, что живу!
Аватара пользователя
FA-rang
Навечно в списке
 
Сообщения: 1052
Регистрация: 13.05.2008
Город: МСК: Загон в Колдобинском.
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 68
Страны: 12
Отчеты: 1
Пол: Мужской

Сообщение: #124

Сообщение Алексей_Москва » 25 июн 2008, 08:36

Sergey22 писал(а): Буквы-звука "Г" нет у тайцев, есть "Кг" - что-то среднее между К и Г

Как это нет?!!! А чем же тогда отличаются в произношении курица от яйца (Гай и Кай)?
Я знаю пароль
Аватара пользователя
Алексей_Москва
активный участник
 
Сообщения: 834
Регистрация: 18.02.2005
Город: Москва, Марьино
Благодарил (а): 13 раз.
Поблагодарили: 36 раз.
Возраст: 50
Пол: Мужской

Сообщение: #125

Сообщение AlexMF » 25 июн 2008, 12:43

Алексей_Москва писал(а):
Sergey22 писал(а): Буквы-звука "Г" нет у тайцев, есть "Кг" - что-то среднее между К и Г

Как это нет?!!! А чем же тогда отличаются в произношении курица от яйца (Гай и Кай)?
Нет ни буквы "г", ни слова "гай" в тайском языке. Курица - "кай", яйцо - "кхай". В первом слове первая буква "к", во втором слове первая буква - "кх". Вот и все различия.
Просто тайская буква "к" очень твердая, а английская k изначально произносится на выдохе, с придыханием. Чтобы сделать различия, некоторые англоязычные граждане иногда записывают при транслитерации тайскую букву ก (ко-кай) как G. В русском же языке буква "к" изначально твердая и похожа на тайский вариант "к".
То же относится и к тайской букве จ (тьо-тьаан), которая читается как "ть" в слове "тяпка". Транслитерируют же и как j, и как ch, поскольку аналогов этого звука в англ. языке нет.
Та же история с гласным звуком "ы". В англ. его нет, поэтому можно встретить любую транслитерацию: Don Mueang или Don Muang, Дон Мыанг (старый аэропорт в БКК).
Так же возникает путаница при прочтении в транслитерации гласного звука "э". Его обычно записывают как "ае". Mae Nam, Mae Hong Son - это Мэ Нам, Мэ Хонг Сон.
Еще один нюанс. Satorn читается как Сатхоон, просто с долгой "о", а звука "р" там нет. Поэтому если вы встретите в написании связку "or", то она будет означать просто долгий звук "о", и никакого "р".
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #126

Сообщение Sergey22 » 25 июн 2008, 16:28

Lad Phrao, Lad Prao, Latphrao, Latprao, Lat Phrao - указатели на дороге или карте с названием одного и того же места. На трассе могут стоять через 500 метров с разным написанием.
Прошу отозваться людей, которые считают, что я их недолюбливаю - буду приходить и долюбливать!
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #127

Сообщение AlexMF » 25 июн 2008, 18:02

Я видел только один дорожный указатель, где слово Паттая написано корректно с точки зрения королевских правил транслитерации - Phatthaya.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #128

Сообщение _Nika » 28 фев 2009, 16:21

Пожалуйста подскажите, знатоки! А имя Ника может вызывать какие-нибудь забавные ассоциации у тайцев? Полное имя Вероника назвать при знакомстве вообще бесполезно, уже проверяла)))
_Nika
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 28.02.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44

Сообщение: #129

Сообщение gena-chebur » 28 фев 2009, 23:59

_Nika писал(а):Пожалуйста подскажите, знатоки! А имя Ника может вызывать какие-нибудь забавные ассоциации у тайцев? Полное имя Вероника назвать при знакомстве вообще бесполезно, уже проверяла)))

Блондинка? ...
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Сообщение: #130

Сообщение SEAL » 01 мар 2009, 11:38

К сожалению не могу вспомнить как точно звали девушку - NIK, NIC или NICK, поэтому вопрос снимается.
Последний раз редактировалось SEAL 02 мар 2009, 16:37, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватара пользователя
SEAL
полноправный участник
 
Сообщения: 300
Регистрация: 07.08.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 50
Страны: 3
Пол: Мужской

Сообщение: #131

Сообщение _Nika » 01 мар 2009, 14:53

gena-chebur писал(а):
_Nika писал(а):Пожалуйста подскажите, знатоки! А имя Ника может вызывать какие-нибудь забавные ассоциации у тайцев? Полное имя Вероника назвать при знакомстве вообще бесполезно, уже проверяла)))

Блондинка? ...


Рыжая.
_Nika
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 28.02.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44

Сообщение: #132

Сообщение Sergey22 » 01 мар 2009, 16:19

Ничего похожего на Nika не вспомнил. Есть Ни кха - если у женщины что-то попросить , к примеру дать ручку или карандаш, она протянет вам со словами Ни кха. Типа - вот, пожалуйста.
Аватара пользователя
Sergey22
Старожил
 
Сообщения: 13535
Регистрация: 03.11.2004
Город: Московская область
Благодарил (а): 171 раз.
Поблагодарили: 559 раз.
Возраст: 66
Страны: 26
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Сообщение: #133

Сообщение gena-chebur » 01 мар 2009, 19:06

я обычно представляюсь Фаран!
а если переспрашивают с уточнением типа "и всё?" , то добавляю "Фаран Ратсия"

( не могут они наши мена выговорить, а что они значат по тайски им вообще пофиг, они и мыслить так не умеют "что бы это имя значило на на нашем языке и с какой интонацией.... )

В разговоре тайцев при тебе и о тебе они не употребляют Ваше имя а
говорят "фаран" (фаран то, фаран сё).

(про блондинку надеюсь понятен мой сарказм .... это был ваш всего лишь второй вопрос к форуму ... и о ЧЁМ он )
Езжу в Таиланд с 2000 г... , с 2004 живу: Пхукет
Аватара пользователя
gena-chebur
почетный путешественник
 
Сообщения: 3538
Регистрация: 06.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 318 раз.
Возраст: 52
Страны: 9
Пол: Мужской

Сообщение: #134

Сообщение Идунн » 01 мар 2009, 19:34

gena-chebur писал(а):(про блондинку надеюсь понятен мой сарказм .... это был ваш всего лишь второй вопрос к форуму ... и о ЧЁМ он )


Повезло же тайкам Надеюсь, понятен мой сарказм? Про отсутствие у некоторых из них мозгов, вы, наверное, ни в жизнь не догадаетесь, ибо все они поголовно брюнетки?
Аватара пользователя
Идунн
полноправный участник
 
Сообщения: 480
Регистрация: 25.11.2008
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 57

Сообщение: #135

Сообщение Захар » 01 мар 2009, 23:23

gena-chebur писал(а):( не могут они наши мена выговорить, а что они значат по тайски им вообще пофиг, они и мыслить так не умеют "что бы это имя значило на на нашем языке и с какой интонацией.... )

В разговоре тайцев при тебе и о тебе они не употребляют Ваше имя а
говорят "фаран" (фаран то, фаран сё).


Я понимаю конечно, что Вы лучше меня знаете тайское общество, но не в обиду будет сказано...
1). По поводу наших имен. Мое имя Вова моя тайская подруга выговаривает без труда и почти точно- Wova (именно так - первая буква "В" как даблв, а вторая- как нормальное В. И такую же тенденцию я замечал у всех тайцев -таек которым представлялся. Поэтому свободно представляюсь по имени.

2). Если шел разговор обо мне среди ее подруг- то свое имя слышал средь тайской речи неоднократно, из чего делаю вывод, что она меня обозначала в разговорах с подругами всегда по имени. Когда она разговаривала при мне с третьими лицами (назнакомыми нам тайцами или пусть знакомыми ей, но незнакомыми мне)- да- было "фаранг. Но ... а в России как ? Что-когда Вы говорите о ком-то, кого Ваш собеседник не знает-часто Вы имя используете ? Скорее мы произносим "Он", Она", "мой друг", "мой молодой чел", моя девушка"- но имя- крайне редко
Аватара пользователя
Захар
активный участник
 
Сообщения: 725
Регистрация: 21.12.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 17 раз.
Возраст: 49
Страны: 17
Пол: Мужской

Сообщение: #136

Сообщение _Nika » 02 мар 2009, 14:57

Sergey22 писал(а):Ничего похожего на Nika не вспомнил. Есть Ни кха - если у женщины что-то попросить , к примеру дать ручку или карандаш, она протянет вам со словами Ни кха. Типа - вот, пожалуйста.


Отличный ответ на вопрос "Как тебя зовут?" - "Вот, пожалуйста"...))) Спасибо большое за ответ!

gena-chebur писал(а):(про блондинку надеюсь понятен мой сарказм .... это был ваш всего лишь второй вопрос к форуму ... и о ЧЁМ он )


Остальные вопросы выяснила продолжительным чтением форума)) С именем не удержалась, спросила.
_Nika
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 28.02.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44

Сообщение: #137

Сообщение AlexMF » 02 мар 2009, 16:17

Нет подходящих значений для слова "Ника", можете смело использовать это имя.
Близкое по звучанию - "никай", религиозная конфесия, религиозная ветвь.
เที่ยวให้สนุก
Аватара пользователя
AlexMF
Старожил
 
Сообщения: 2020
Регистрация: 03.10.2006
Город: Thailand
Благодарил (а): 19 раз.
Поблагодарили: 135 раз.
Возраст: 58
Страны: 25
Отчеты: 6
Пол: Мужской

Сообщение: #138

Сообщение _Nika » 02 мар 2009, 18:15

AlexMF писал(а):Нет подходящих значений для слова "Ника", можете смело использовать это имя.
Близкое по звучанию - "никай", религиозная конфесия, религиозная ветвь.


Спасибо большое!
_Nika
новичок
 
Сообщения: 4
Регистрация: 28.02.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44

Сообщение: #139

Сообщение Vic. » 03 мар 2009, 17:17

AlexMF не подскажешь,я представляюсь как Vic,выговаривают они хорошо,вроде не смеются,случайно ничего оно на тайском не значит? Заранее спасибо .
Аватара пользователя
Vic.
полноправный участник
 
Сообщения: 355
Регистрация: 17.07.2008
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 55

Сообщение: #140

Сообщение JackD » 03 мар 2009, 17:41

Захар
Wova (именно так - первая буква "В" как даблв, а вторая- как нормальное В.
Меня вроде с обоими В нормальными... правда скорее как два слова, по слогам.
only mad dogs and Englishmen go out in the midday sun...
Аватара пользователя
JackD
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 13660
Регистрация: 29.03.2007
Город: уездный город М
Благодарил (а): 911 раз.
Поблагодарили: 722 раз.
Возраст: 57
Страны: 24
Пол: Мужской

Сообщение: #141

Сообщение SGN1974 » 04 мар 2009, 11:01

Мдаа... А меня вот Геннадий зовут. О том что букву "Г" тайцы не выговорят я догадался быстро-после двух-трех их попыток выговорить моё имя. Придумать какой-нибудь подходящий для их произношения вариант моего имени не удалось. Чтоб не заморачиваться особо в дальнейшем представлялся - Дени (это имя они нормально произносили).

Просьба к Уважаемому AlexMF: если не сложно, посоветуйте что-нибудь из тайских имен. (родился в понедельник 03 июня 1974 года, в 10.00 часов утра).
нет неразрешимых проблем - есть неприятные решения...
SGN1974
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 10.02.2009
Город: Самуи
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Сообщение: #142

Сообщение .... » 04 мар 2009, 12:13

AlexMF а можно и мне вариантов имен?
Сергей 18 мая 1973 часов 9 утра

Кстати, Сергей они преобразуют в Сееергии. А вот Серж для них стопор.

Sergey22 писал(а):Скорее будет Сакэй, Сэкэй. Буквы-звука "Г" нет у тайцев, есть "Кг" - что-то среднее между К и Г. При определенных усилиях выговаривают "Г". А вот научить говорить "Футбол" так и не получилось - хоть тресни все равно "Футбон" и "Тенит" (теннис)

Я тайку даже научил Грейпфрут говорить, но как-то смешно получалось
....
почетный путешественник
 
Сообщения: 3176
Регистрация: 03.05.2004
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 18 раз.
Возраст: 45
Страны: 6
Отчеты: 1

Сообщение: #143

Сообщение Aficion » 04 мар 2009, 17:12

Меня Макс зовут, а представлялся я по привычке Максим, так получалось когда тайка произносила что-то типа МакЫсим (или магазин?), но потом просто стал говорить Мах - на английский манер [Mэks]:razz:
Аватара пользователя
Aficion
участник
 
Сообщения: 192
Регистрация: 07.02.2007
Город: mow
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 44
Пол: Мужской

Сообщение: #144

Сообщение АлексМФ » 04 мар 2009, 18:49

SGN1974 писал(а):Мдаа... А меня вот Геннадий зовут. О том что букву "Г" тайцы не выговорят я догадался быстро-после двух-трех их попыток выговорить моё имя. Придумать какой-нибудь подходящий для их произношения вариант моего имени не удалось. Чтоб не заморачиваться особо в дальнейшем представлялся - Дени (это имя они нормально произносили).

Просьба к Уважаемому AlexMF: если не сложно, посоветуйте что-нибудь из тайских имен. (родился в понедельник 03 июня 1974 года, в 10.00 часов утра).
Геннадий - เก็นนาดีย์, кеннади.
Тайские имена:
กมลาสน์ - Камалат, место (символ) поклонения
จักรภัทร - Тяк-кра-пхат, великий
ชนิสร - Чанисон, повелитель
ญาณันธร - Янантхон, хранитель знаний
ณัช - Нат, рожденный для знаний, порождающий знания
เตชน์ - Тет, просвещенный
ธรณ์เทพ -Тхон-тхеп, дух земли
นพวิชญ์ - Ноп-пха-вит, владеющий великими знаниями
บรรณวิชญ์ - Баннавит, мудрец
ปัญญากร - Панъякон, талантливый, создающий всякие умные штучки
Аватара пользователя
АлексМФ
новичок
 
Сообщения: 6
Регистрация: 04.03.2009
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 58

Сообщение: #145

Сообщение АлексМФ » 04 мар 2009, 19:08

Kutusha писал(а):AlexMF а можно и мне вариантов имен?
Сергей 18 мая 1973 часов 9 утра

จักริน - Тяк-крин, повелитель
ชัชพิมุข - Чат-пхи-мук, руководитель, глава
ปรินทร - Па-рин-тхон, возвышающийся над остальными
ภูเบศวร์ - Пхубет, владелец земель, повелитель (король)
โยธิน - Йотхин, воин
รณกร - Роннакон, воин
วรายุทธ - Варают, универсальный воин
ศักรินทร์ - Саккарин, великий последователь Индры
หริรักษ์ - Харирак, Пхра Нарай (одно из имен бога Вишну)
อัครพล - Ак-кхра-пхон, имеющий силу великана

Я использовал дефисы для простоты чтения.
Аватара пользователя
АлексМФ
новичок
 
Сообщения: 6
Регистрация: 04.03.2009
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 58

Сообщение: #146

Сообщение .... » 04 мар 2009, 20:19

АлексМФ писал(а):
Kutusha писал(а):AlexMF а можно и мне вариантов имен?
Сергей 18 мая 1973 часов 9 утра

จักริน - Тяк-крин, повелитель
ชัชพิมุข - Чат-пхи-мук, руководитель, глава
ปรินทร - Па-рин-тхон, возвышающийся над остальными
ภูเบศวร์ - Пхубет, владелец земель, повелитель (король)
โยธิน - Йотхин, воин
รณกร - Роннакон, воин
วรายุทธ - Варают, универсальный воин
ศักรินทร์ - Саккарин, великий последователь Индры
หริรักษ์ - Харирак, Пхра Нарай (одно из имен бога Вишну)
อัครพล - Ак-кхра-пхон, имеющий силу великана

Я использовал дефисы для простоты чтения.

Спасибо
....
почетный путешественник
 
Сообщения: 3176
Регистрация: 03.05.2004
Благодарил (а): 12 раз.
Поблагодарили: 18 раз.
Возраст: 45
Страны: 6
Отчеты: 1

Сообщение: #147

Сообщение SGN1974 » 04 мар 2009, 21:57

АлексМФ писал(а):
SGN1974 писал(а):Мдаа... А меня вот Геннадий зовут. О том что букву "Г" тайцы не выговорят я догадался быстро-после двух-трех их попыток выговорить моё имя. Придумать какой-нибудь подходящий для их произношения вариант моего имени не удалось. Чтоб не заморачиваться особо в дальнейшем представлялся - Дени (это имя они нормально произносили).

Просьба к Уважаемому AlexMF: если не сложно, посоветуйте что-нибудь из тайских имен. (родился в понедельник 03 июня 1974 года, в 10.00 часов утра).
Геннадий - เก็นนาดีย์, кеннади.
Тайские имена:
กมลาสน์ - Камалат, место (символ) поклонения
จักรภัทร - Тяк-кра-пхат, великий
ชนิสร - Чанисон, повелитель
ญาณันธร - Янантхон, хранитель знаний
ณัช - Нат, рожденный для знаний, порождающий знания
เตชน์ - Тет, просвещенный
ธรณ์เทพ -Тхон-тхеп, дух земли
นพวิชญ์ - Ноп-пха-вит, владеющий великими знаниями
บรรณวิชญ์ - Баннавит, мудрец
ปัญญากร - Панъякон, талантливый, создающий всякие умные штучки


Большое спасибо!
нет неразрешимых проблем - есть неприятные решения...
SGN1974
новичок
 
Сообщения: 16
Регистрация: 10.02.2009
Город: Самуи
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 51
Пол: Мужской

Сообщение: #148

Сообщение vladeg » 05 мар 2009, 20:15

Влад, Владик, Владислав, Слава - я так понимаю для тайцев это кошмар. Друзья иногда зовут меня Вадик или Вадим.

Уважаемый AlexMF, стоит так представляться, или лучше придумать что-нибудь другое?
Аватара пользователя
vladeg
новичок
 
Сообщения: 9
Регистрация: 19.07.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 44

Сообщение: #149

Сообщение АлексМФ » 05 мар 2009, 22:43

vladeg писал(а):Влад, Владик, Владислав, Слава - я так понимаю для тайцев это кошмар. Друзья иногда зовут меня Вадик или Вадим.

Уважаемый AlexMF, стоит так представляться, или лучше придумать что-нибудь другое?
Это довольно легкие для тайцев имена, все они звучат как Валат, Валадик, Валадисалау, Салава. Вот и выбирай любое.
Самое приемлемое из этих, имхо - Влад, по-тайски Валат (они смогут сказать даже "Влат"), วลัด.
И самое лучшее - Вадим. Тут ваще без вариантов, Вадим, วาดีม. Или Вадик, วาดิก.
Аватара пользователя
АлексМФ
новичок
 
Сообщения: 6
Регистрация: 04.03.2009
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 58

Сообщение: #150

Сообщение Vic. » 06 мар 2009, 00:59

vic777 писал(а):AlexMF не подскажешь,я представляюсь как Vic,выговаривают они хорошо,вроде не смеются,случайно ничего оно на тайском не значит? Заранее спасибо .
AlexMF,извини ,про меня забыл.
Аватара пользователя
Vic.
полноправный участник
 
Сообщения: 355
Регистрация: 17.07.2008
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Возраст: 55

Пред.След.

Список форумовАЗИЯ форумТАИЛАНД форум — отдых, виза, погода, цены, островаТайская изба-читальня... и писальня



Включить мобильный стиль